"her report to the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرها إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها الذي قدمته إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها الى الجمعية العامة
        
    The Independent Expert presented her report to the General Assembly (A/67/293) at its sixty-seventh session, on 2 November. UN وقدَّمت الخبيرة المستقلّة تقريرها إلى الجمعية العامة (A/67/293) في 2 تشرين الثاني/نوفمبر أثناء دورتها السابعة والستين.
    39. In her report to the General Assembly, the Special Rapporteur expressed her confidence in local reconciliation positions and solutions. UN 39- وفي تقريرها إلى الجمعية العامة أعربت المقررة الخاصة عن ثقتها بالمواقف وسبل المصالحة المحلية.
    2. It is estimated that, pursuant to the resolution adopted by the Council, a total amount of $8,400 will be required for travel of the Chairperson of the Preparatory Committee to New York to present her report to the General Assembly during its sixtysecond session. UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 8 دولار سيكون مطلوباً من أجل سفر رئيسة اللجنة التحضيرية إلى نيويورك لتقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    her report to the General Assembly (A/57/292) contains a section on the situation of women migrant workers and violence against them. UN ويتضمن تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/292) جزءاً عن حالة العاملات المهاجرات والعنف الموجه ضدهن.
    As the Special Rapporteur emphasized in her report to the General Assembly, active and effective cooperation not only between Governments and non-governmental organizations but also between non—governmental organizations themselves is imperative in the fight against sexual abuse and exploitation of children. UN باء - الربط الشبكي ٦٤١- شددت المقررة الخاصة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة على أن التعاون النشط الفعال ليس فقط بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ولكن أيضاً بين المنظمات غير الحكومية ذاتها هو أمر لا بد منه في مكافحة الاعتداء الجنسي على اﻷطفال واستغلالهم جنسياً.
    16. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate progress in her report to the General Assembly at its sixty-fourth session; UN 16 - تعيد تأكيد طلبها إلى المفوضة العامة أن تواصل تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    17. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate progress in her report to the General Assembly at its sixty-second session; UN 17 - تعيد تأكيد طلبها إلى المفوضة العامة أن تواصل تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    15. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate progress in her report to the General Assembly at its sixty-first session; UN 15 - تكرر طلبها إلى المفوضة العامة أن تشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    In her report to the General Assembly (A/58/534), the Special Rapporteur described them as international crimes. UN وفي تقريرها إلى الجمعية العامة (A/58/534)، وصفت المقررة الخاصة هذه الانتهاكات بأنها جرائم دولية.
    15. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate progress in her report to the General Assembly at its sixty-first session; UN 15 - تكرر طلبها إلى المفوضة العامة أن تشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    In her report to the General Assembly, in 2013, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights, Magdalena Sepúlveda Carmona, wrote that the monetary value of domestic work and caring for people was estimated at from 10 to over 50 per cent of the gross domestic product. UN وذكرت ماجدالينا سيبولفيدا كارمونا، المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان في تقريرها إلى الجمعية العامة في عام 2013 أن القيمة النقدية للعمل المنزلي ورعاية الآخرين تقدر بما يتراوح بين 10 و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    her report to the General Assembly (A/68/262) focused on the relationship between large-scale development projects and the activities of human rights defenders. UN وقالت إنها ركزت في تقريرها إلى الجمعية العامة (A/68/262) على العلاقة بين المشاريع الإنمائية الضخمة وأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Since the High Commissioner submitted her report to the General Assembly, the Secretary-General has submitted the following reports to the Security Council: S/2001/857 of 7 September 2001, S/2001/857/Add.1 of 10 September 2001, S/2001/1195 of 13 December 2001 and S/2001/1195/Add.1 of 10 January 2002. UN ومنذ أن قدمت المفوضة السامية تقريرها إلى الجمعية العامة قدم الأمين العام التقارير التالية إلى مجلس الأمن: S/2001/857 في 7 أيلول/سبتمبر 2001، وS/2001/857/Add.1 في 10 أيلـول/سبتمبر 2001، وS/2001/1195 في 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 وS/2001/1195/Add.1 في 10 كانون الثاني/يناير 2002(1).
    23. The year 2003 saw massive violations of human rights in the Democratic Republic of the Congo, which the Special Rapporteur described in her report to the General Assembly (A/58/534) as international crimes. UN 23- لقد شهد عام 2003 في جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان. وفي تقريرها إلى الجمعية العامة (A/58/534)، وصفت المقررة الخاصة هذه الانتهاكات بأنها جرائم دولية.
    48. This was the reason for the Special Rapporteur's proposal in her report to the General Assembly of the commission of inquiry or experts suggested by the late High Commissioner, Sergio de Mello and several NGOs and endorsed by the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. UN 48- وعلى هذا الأساس اقترحت المقررة الخاصة في تقريرها إلى الجمعية العامة إرسال بعثة لتقصي الحقائق أو بعثة خبراء اقترحها المفوض السامي الراحل سيرجو فييرا دي ميلو وعدد من المنظمات غير الحكومية وأيدتها اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    91. The recommendations presented in the Special Rapporteur's previous report (E/CN.4/2002/74) as well as her report to the General Assembly (A/57/138) should be considered as still valid and read as part of the present report. UN 91- والتوصيات المقدمة من المقررة الخاصة في تقريرها السابق (E/CN.4/2002/74) وفي تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة أيضاً (A/57/138) ينبغي اعتبارها ما زالت سارية وينبغي اعتبارها جزءاً من هذا التقرير.
    her report to the General Assembly (A/57/182) included information on the plight of women human rights defenders in Western Africa and the widespread social discrimination and gender-specific risks to which they are exposed. The UN وتضمن تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/182) معلومات عن محنة المدافعات عن حقوق الإنسان في غرب أفريقيا وكذلك التمييز الاجتماعي واسع النطاق والمخاطر المحددة بنوع الجنس التي يتعرضن لها.
    The Special Representative had underlined this as a concern in her report to the General Assembly at its fiftysixth session (A/56/341). UN وقد أكدت الممثلة الخاصة على هذا الأمر كشاغل من الشواغل، في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (A/56/341).
    The Special Representative refers to her report to the General Assembly at its fiftysixth session (A/56/341), which includes a detailed section on this subject. UN وتشير الممثلة الخاصة إلى تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (A/56/341)، الذي يتضمن فرعاً مفصلاً عن هذا الموضوع.
    6. As underlined in her report to the General Assembly (A/59/366), the Special Rapporteur would like to express her appreciation for the work that has been accomplished by her predecessor Abdelfattah Amor over the last 11 years. UN 6- وتود المقررة الخاصة، وفقاً لما أكدت عليه في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/59/366)، الإعراب عن تقديرها للعمل الذي أنجزه سلفها، السيد عبد الفتاح عمر، خلال السنوات الإحدى عشرة الماضية.
    45. Takes note with appreciation of the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, recognizes the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative, takes note of part one of her report to the General Assembly, and looks forward to the continuation of her work and activities in the future with due respect to resolution 60/231 of 23 December 2005; UN 45 - تنوه مع التقدير بعمل الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، وتسلّم بالتقدّم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص، وتحيط علما بالجزء الأول من تقريرها الذي قدمته إلى الجمعية العامة()، وتتطلع إلى مواصلة عملها وأنشطتها في المستقبل مع التقيّد على النحو الواجب بالقرار 60/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    146. The Special Rapporteur recalls the recommendations contained in her report to the General Assembly. UN ٦٤١- تذكّر المقررة الخاصة بتوصياتها الواردة في تقريرها الى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus