"her role" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورها
        
    • دوره
        
    Both the Court of Appeal and the Supreme Court also found that the author's mother had properly understood her role as nominated person, and there is no reason to challenge this determination. UN وقد استنتجت محكمة الاستئناف والمحكمة العليا أيضاً أن والدة صاحبة البلاغ كانت قد فهمت كما يجب دورها كسند معين من المحكمة، وأنه لا وجود لسبب يدعو إلى الطعن في هذا الأمر.
    He encouraged other Member States to offer similar support, and asked the Special Representative how she was working to ensure sufficient funding to pursue her role effectively. UN وحث الدول الأعضاء الأخرى على تقديم دعم مماثل، وسأل الممثلة الخاصة عن الطريقة التي تتبعها لضمان توافر تمويل كاف يمكنها من أداء دورها بفعالية.
    her role was to ensure comprehensive coordination of those efforts; for example, she had worked to coordinate an inter-ministerial plan to prevent domestic violence. UN ويقضي دورها بتأمين التنسيق الشامل بين تلك الجهود؛ وقد عملت على سبيل المثال، على تنسيق خطة مشتركة بين الوزارات لمنع العنف المنزلي.
    her role would be to disseminate that information and reinforce her coordination with such bodies as the Third Committee and the Human Rights Council. UN وسيكون دورها هو نشر تلك المعلومات وتعزيز التنسيق مع هيئات كاللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان.
    Through shifting to a mode where skills and styles are focused on results, values and systems, the leader will achieve greater effectiveness in his or her role and gain legitimacy in the eyes of the public. UN فمن خلال تحول القائد إلى اتباع طريقة تركز فيها المهارات والأساليب على النتائج والقيم والنظم، يتأتى له أداء دوره بفعالية أكبر ويكتسب الشرعية في أعين الجمهور.
    The girl soldier remains hidden, partly due to the fact that her role as a soldier is varied and unrecognized. UN ويرجع السبب في أن بقاء الفتاة المجندة مختفية عن الأنظار، جزئيا إلى أن دورها كجندية يأخذ أشكالا شتى وأنه غير معترف به.
    Those meetings provided opportunities for the Ombudsman to explain her role and functions and to gain a better understanding of operational requirements on the ground. UN وقد أتاحت هذه الاجتماعات الفرص لأمينة المظالم لشرح دورها ووظائفها، ولتكوين فهم أفضل للمتطلبات العملية على أرض الواقع.
    We also thank Ms. Jennifer McIver of New Zealand for her role in facilitating consensus on the Protocol. UN كما نشكر السيدة جنيفر ماكيفر ممثلة نيوزيلندا على دورها في تيسير التوصل إلى توافق للآراء بشأن البروتوكول.
    The need to protect the position of a woman, especially a woman who wishes to continue in her role as a mother; UN الحاجة إلى حماية موقف المرأة، وخاصة تلك التي ترغب في مواصلة دورها كأم؛
    The Committee cited her role in elaborating and championing the concept of reproductive health and her extensive writing in the areas of family planning and reproductive health. UN وذكرت اللجنة دورها في بلورة مفهوم الصحة الإنجابية والدفاع عنه وكتاباتها الغزيرة في مجالي تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    We appreciate her role in this regard. UN والسيدة التي تجلس على يميني الآن تمثل منظمات المجتمع المدني التي نقدر دورها في هذا المجال.
    In fulfilling that responsibility, the Special Rapporteur considers her role principally as that of an advocate on the issue of missing persons. UN ووفاء من المقررة الخاصة بتلك المسؤولية تعتبر أن دورها اﻷساسي هو دور المدافعة عن قضية المفقودين.
    The Sovereign, in her role as Lord of Mann, is the Island's Head of State and the Lieutenant-Governor is HM personal representative in the Isle of Man. UN والملكة، في إطار دورها كحاكم لجزيرة مان، هي رئيسة الدولة، ويعتبر نائب الحاكم الممثل الشخصي لصاحبة الجلالة في جزيرة مان.
    Actually, we're here to discuss her role in five murders. Open Subtitles في الواقع,نحن هنا لمناقشتها في دورها في مقتل خمسة أشخاص
    I will let her know her role is observing and nothing more. Open Subtitles سأعلمها بأن دورها يقوم على الملاحظة لآأكثر.
    I'm sure you've noticed that she's still sort of adjusting to her role. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك قد لاحظت أنها لا تزال نتتكيف مع دورها
    I am your legal guardian, but I think you may find my sister seems uncertain as to her role here, and she harbors a great danger to you, Lord... Open Subtitles وأنا وصيك قانونياً، لكنأظنكستجد.. أختي ملتبسٌ عليها دورها هنا،
    She would embrace her role as queen and all the power that came with it. Open Subtitles ..وإنها يجب أن تعتنق دورها كملكة وتعتنق القوة التي تأتي معها
    We're so busy because her role changed all of the sudden. Open Subtitles لقد تم تعديل دورها فى الدراما على أخر لحظة و لدينا الكثير لنحضره كما تعرفين
    So we need to come to some sort of understanding about her role with us. Open Subtitles لذا فنحن نحتاج إلى مناقشة وتفهم نوعاً ما دورها معنا
    This change does not merely represent a procedural modification, but constitutes a major step towards strengthening the General Assembly by enabling its President to play his or her role in a much more expeditious and efficient manner. UN وهذا التغيير لا يمثل تعديلا إجرائيا فحسب بل يشكل خطوة رئيسية نحو تعزيز الجمعية العامة من خلال تمكين رئيسها أو رئيستها من أداء دوره أو دورها بطريقة أسرع وأكفأ بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus