"her speech" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطابها
        
    • كلمتها
        
    • الكلمة التي ألقتها
        
    • الخطاب الذي ألقته
        
    • خطاب ألقته
        
    • خطبتها
        
    • وكلامها
        
    Her Excellency Ms. Dilma Rousseff, President of the Federative Republic of Brazil, opened her speech with these words: UN لقد استهلت فخامة السيدة ديلما روسيف، رئيسة جمهورية البرازيل الاتحادية، خطابها بهذه الكلمات
    The text of her speech, which she had distributed, contained charts on tobacco and alcohol consumption in Andorra. UN ويتضمن نص خطابها الذي وزعته رسوما بيانية حول تعاطي التبغ والكحول في أندورا.
    In her speech, H.E. Mrs. Mubarak stressed the importance of respecting international protection mechanisms. UN وأكدت سعادة السيدة مبارك في خطابها على أهمية احترام آليات الحماية الدولية.
    In her speech, the High Commissioner stressed that human rights have a central role to play in protecting the most vulnerable. UN وشددت المفوضة السامية في كلمتها على أن لحقوق الإنسان دوراً أساسياً في حماية أشد قطاعات السكان ضعفاً.
    As Prime Minister Sheikh Hasina mentioned in her speech at the Millennium Summit: UN وكما قالت رئيسة الوزراء الشيخة حسينة في كلمتها أمام قمة الألفية:
    Dr. Kuniko Inoguchi, Ambassador and Permanent Representative of Japan to the Conference of Disarmament, also reiterated the importance of early commencement of the negotiations on FMCT in her speech delivered at the CD. UN ولقد أعادت الدكتورة كونيكو إنوغوتشي، السفيرة والممثلة الدائمة لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح، التأكيد في الكلمة التي ألقتها أمام مؤتمر نزع السلاح على أهمية التبكير في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In her speech at the Conference's opening session, his country's Secretary of State had announced an additional contribution of $50 million over the next five years. UN وقال إن وزيرة خارجية بلده قد أعلنت في الخطاب الذي ألقته في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر عن تقديم إسهام إضافي قدره 50 مليون دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    On the other hand, the change is opposed by the pro-independence parties, which assert that, under the provisions of the Nouméa Accord, currency matters are to be a local competency.18 In December 2002, in her speech to the New Caledonian Congress, the Minister for Overseas Territories stated that the French Government was willing to facilitate the introduction of the euro if and when a consensus was reached on the matter in the Territory. UN ومن ناحية أخرى، تعارض الأطراف الداعية إلى الاستقلال هذا التغيير لأنها تؤكد أن من المقرر، وفقا لأحكام اتفاق نوميا، أن تصبح المسائل النقدية اختصاصا محليا(18). وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، ذكرت وزيرة أقاليم ما وراء البحار في خطاب ألقته في كونغرس كاليدونيا الجديدة أن الحكومة الفرنسية راغبة في تيسير اعتماد اليورو إذا ما تم التوصل إلى توافق في الآراء على هذه المسألة في الإقليم.
    It actually starts today, but penny doesn't give her speech until the night of may 2nd. Open Subtitles انه فى الواقع يبدأ اليوم لكن بينى لن تلقى خطابها إلا ليلة 2 مايو.
    So, we still don't know what's going in her speech to the joint session. Open Subtitles لذا نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ اما اتجاه خطابها في الجلسةِ المشتركةِ.
    It's kind of like what cate said in her speech. Open Subtitles انه نوعاً ما , مثل ما قلته كايت في خطابها
    She got so nervous that you had to go up on-stage and finish her speech for her. Open Subtitles لقد غضبت عندما صعدتِ إلى المسرح وأنهيتِ خطابها بدلاً منها
    In that regard, as confirmed by Her Highness in her speech before the Assembly, we would like to reiterate that children cannot grow up and prosper without family ties. The family was the origin of human nature well before that fact was enshrined in international instruments. UN وهنا، نود أن نعيد تأكيد ما أكدته سموها في خطابها أمام الجمعية العامة بأنه لا يمكن للأطفال أن ينموا وأن يترعرعوا بمعزل عن الروابط الأسرية، فالأسرة هي أساس المجتمع البشري قبل أن تفسرها الوثائق الدولية.
    In her speech of 18 June 2008, she emphasized the importance of interreligious and intrareligious dialogue in order to promote the right to freedom of religion or belief through preventive efforts. UN وأكدت في خطابها المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008 على أهمية الحوار فيما بين الأديان وداخل الأديان بغية تعزيز الحق في حرية الدين أو المعتقد من خلال بذل جهود وقائية.
    If I can get her speech on TV and the symbol on computers and phones, Open Subtitles إذا يمكنني الحصول كلمتها على التلفزيون ورمز على أجهزة الكمبيوتر والهواتف،
    She refers, inter alia, to her speech at the founding meeting of KINIJIT, her participation in several demonstrations and her presence at the time of filing a petition with the United Nations at Geneva. UN وتشير صاحبة الشكوى إلى جملة أمور، من بينها كلمتها في الاجتماع المؤسس للتحالف ومشاركتها في عدة مظاهرات ووجودها وقت تقديم التماس إلى الأمم المتحدة في جنيف.
    She refers, inter alia, to her speech at the founding meeting of KINIJIT, her participation in several demonstrations and her presence at the time of filing a petition with the United Nations at Geneva. UN وتشير صاحبة الشكوى إلى جملة أمور، من بينها كلمتها في الاجتماع المؤسس للتحالف ومشاركتها في عدة مظاهرات ووجودها وقت تقديم التماس إلى الأمم المتحدة في جنيف.
    Ms. Ponti concluded her speech by stressing the need for a world conference on financing for development, which would involve ministers of foreign affairs, finance and trade. UN وختمت السيدة بونتي كلمتها بالتشديد على الحاجة لمؤتمر عالمي معني بتمويل التنمية يشارك فيه وزراء الخارجية والمالية والتجارة.
    In her speech at the opening of the sixty-seventh session of the General Assembly in September 2012, Her Excellency the President of Brazil, Dilma Rousseff, stated that: " Cuba has progressed in bringing its economic model up to date. UN وقد ذكرت فخامة رئيسة البرازيل ديلما روسيف في الكلمة التي ألقتها في افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2012، ما يلي: " لقد أحرزت كوبا تقدما في تحديث نموذجها الاقتصادي.
    5. Ms. Anne Miroux, Director of UNCTAD's Division on Technology and Logistics, emphasized in her speech that efforts aimed at improving developing countries' trade performance and competitiveness would require policy interventions that would take into account transportation-related concerns. UN 5- وفي الكلمة التي ألقتها السيدة آن ميرو، مديرة شُعبة التكنولوجيا واللوجستيات التابعة للأونكتاد، أكدت أن الجهود الرامية إلى تحسين أداء البلدان النامية التجاري وقدرتها التنافسية تتطلب تدخلات سياساتية تضع في الاعتبار الشواغل المتصلة بالنقل.
    In her speech at the Conference's opening session, his country's Secretary of State had announced an additional contribution of $50 million over the next five years. UN وقال إن وزيرة خارجية بلده قد أعلنت في الخطاب الذي ألقته في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر عن تقديم إسهام إضافي قدره 50 مليون دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Katrine, that isn't her speech. She's improvising ...about our policies. Open Subtitles هذه ليست خطبتها المعدة مسبقا ياكاترين انها ترتجل
    Her motor skills, her speech, ery breath she takes Is controlled by me. Open Subtitles مهاراتها الحركية، وكلامها وتنفسها تحت سيطرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus