Well, it's just a few things I've been noticing here and there. | Open Subtitles | حسنا، انها مجرد عدد قليل من الأشياء لقد يلاحظ هنا وهناك. |
I already have your friends' votes. A few more here and there... | Open Subtitles | لقد حصلت على أصوات أصدقائك سلفاً وبعض الأصوات من هنا وهناك |
I became a contractor, mostly for Habitat for Humanity, but also to make a buck here and there. | Open Subtitles | أغلب عملي كان للموائل لأجل الانسانية .ولكن أيضاً لأجل كسب المال من هنا وهناك ذلك رائع. |
All you gotta do is an odd job here and there, | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو عمل بسيط هنا وهناك |
Is there any way of stopping this train between here and there? | Open Subtitles | هل توجد اى طريقه لايقاف هذا القطار بين هنا و هناك |
There's so many bits in here. And there's whole personas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوحدات هنا وهناك الكثير من الشخصيات |
here and there, I'll add linking passages, imitating your voice. | Open Subtitles | هنا وهناك , وسأضيف مقاطع ربط , تقليد صوتك. |
Probably been killing random people here and there for years. | Open Subtitles | ربما كنتُ تقتل الناس بشكل عشوائي هنا وهناك لسنوات |
Mom's got a couple gigs here and there for bills and groceries. | Open Subtitles | حصلت أمك على بعض الأعمال الصغيرة هنا وهناك تكفي للفواتير والطعام. |
Of course, that mission was not easy, given the many cases of reticence seen here and there mostly for political or strategic reasons. | UN | بطبيعة الحال لم تكن المهمة يسيرة نظرا للتحفظات العديدة التي سجلت هنا وهناك لأسباب سياسية أو استراتيجية في الغالب. |
I would like to touch briefly on some topics that seem to pose here and there some question. | UN | وأود أن أتطرق باختصار إلى بعض المواضيع التي يبدو أنها تطرح هنا وهناك بعض التساؤل. |
The few restrictions existing here and there have resulted from misunderstandings in interpreting provisions in the laws or statutory texts. | UN | ونجمت القيود القليلة الموجودة هنا وهناك عن سوء فهم في تفسير أحكام القوانين أو النصوص الدستورية. |
The recent outbreaks seen here and there are an echo of divisions and conflicts that are fading along with the twentieth century. | UN | وما اندلاع الصراعات مؤخرا هنا وهناك إلا صدى لانقسامات وصراعات تذوى مع انتهاء القرن العشرين. |
It is true that some voices have been heard here and there deploring their sluggishness, hesitation and, in some cases the inaction. | UN | وصحيح أننا نسمع أصواتا هنا وهناك تشجب تباطؤهم وترددهم، وتقاعسهم في بعض اﻷحيان. |
Overall the report before us is something of an unsatisfactory hodgepodge of bits and pieces from here and there. | UN | فعلى العموم، إن التقريــر المعروض علينا عبارة عن خليــط من نُتَف وأجــزاء من هنا وهناك لا يبعث على الرضــى. |
Isolated seminars here and there would not achieve the objectives intended. | UN | ولن تحقق حلقات دراسية منعزلة هنا وهناك الهدف المنشود. |
We therefore do not wish to wallow in the negative results that can be seen here and there. | UN | ولذلك، نحن لا نريد التعثر بسبب النتائج السلبية التي يمكن أن نراها هنا وهناك. |
Aggregate numbers can mask varied performance, and there is some good news here and there. | UN | فالأرقام الإجمالية يمكن أن تخفي تباين الأداء، وثمة أخبار طيبة هنا وهناك. |
I carve out a half hour here and there. Helps me relax. | Open Subtitles | أبحث عن نصف ساعة هنا و هناك فهذا يساعدني على الإسترخاء. |
But he could have been made to between here and there. | Open Subtitles | لكن يمكن ان يكون قد اغمي عليه ما بين هنا و هناك |
These two schizophrenics in Copenhagen lived here and there. | Open Subtitles | الرجلين المصابين بالإنفصام يعيشان هنا وهنا في "كوبينهاغن" |
I might throw something in with some vitamins here and there. | Open Subtitles | .قَد أرمي شيئًا مع بعض الفيتامينات هُنا وهُناك |
Relying on the rule of law, influence and solidarity, prevention is central to the set of actions conducted by our diplomacy, which constantly strives to resolve crises that may arise here and there. | UN | فالوقاية، التي ترتكز على سيادة القانون وممارسة التأثير والتضامن، تشكل محور مجموع الإجراءات الصادرة عن دبلوماسيتنا التي تسعى بلا توقف إلى حل الأزمات التي يمكن أن تولد هنا أو هناك. |
That's why I think it's important that we start making time for an energy boost here and there. | Open Subtitles | لذا أعتقد بأنه حان الوقت لاستراجاع طاقتنا بين الحين والآخر. |