"here as well" - Traduction Anglais en Arabe

    • هنا أيضاً
        
    • هنا أيضا
        
    • هنا كذلك
        
    • هنا ايضا
        
    • وهنا أيضا
        
    • هنا أيضًا
        
    • هنا بالمثل
        
    • وهنا أيضاً
        
    • وهنا كذلك
        
    Border-crossing issues and access to international suppliers are relevant here as well. UN ومن اﻷمور الهامة هنا أيضاً قضايا عبور الحدود والوصول إلى الموردين الدوليين.
    Maybe I wanna be here as well. I may blend in better here. Open Subtitles ربما أريد أن أتواجد هنا أيضاً ربما سأنخرط هنا أفضل
    However, a closer look reveals that there is horizontal segregation here as well. UN ومع ذلك، تبين النظرة الدقيقة أنه يوجد فصل أفقي هنا أيضا.
    Some additional legal frameworks should be cited here as well. UN وينبغي الإشارة هنا أيضا إلى أطر قانونية أخرى.
    I think that there is definitely common ground among the Membership here as well. UN وأعتقد أنه توجد بالتأكيد أرضية مشتركة بين الأعضاء هنا كذلك.
    Son, you work here as well. Open Subtitles عمل: المقصود به مغازله النساء والبقاء بصحبتهم بنى،ان عملك هنا ايضا.
    Maybe I wanna be here as well. I may blend in better here. Open Subtitles ربما أريد أن أتواجد هنا أيضاً ربما سأنخرط هنا أفضل
    You've a role to play here as well your role is of a senior photographer. Open Subtitles لديك دور تلعبه هنا أيضاً دورك هو كبير المصورين
    And... we could adopt Susan and she could come and live here as well. Open Subtitles ونستطيع تبني سوزان إذ يمكنها أن تاتي هنا أيضاً
    Do you think that anti-Semitism doesn't exist here as well Leftenant? Open Subtitles هل تظن أن معادو السامية لا يعيشون هنا أيضاً أيها الملازم؟
    Ask Vice what they know about her. Ask around here as well. Open Subtitles اسألي شرطة الأداب ما الذي يعرفونه عنها اسألي هنا أيضاً
    We think that's why they're here as well, to destroy the one thing capable of stopping them. Open Subtitles نعتقد انه لهذا السبب هم هنا أيضاً ليُحطموا الشئ الوحيد القادر على إيقافهم
    We have witnessed this polemical injection in certain statements made here as well. UN وقد شهدنا هذا الإقحام الجدلي في بعض البيانات التي أُدلي بها هنا أيضا.
    If the police can come there, then it can come here as well. Open Subtitles إذا كانت الشرطة يمكن أن تأتي إلى هناك، ثم يمكن أن تأتي هنا أيضا.
    Empowerment is very relevant here as well. UN ففكرة التمكين ذات أهمية بالغة هنا أيضا.
    UDA has a strong lead here as well. Open Subtitles رابطة الدفاع عن ألستر يتمتع بتفوق كبير هنا كذلك.
    You would simply have to be here as well. Open Subtitles هل سيكون ببساطة يجب أن تكون هنا كذلك.
    I believe there is a mixed track record here as well. UN وأعتقد أن ثمة نتائج متباينة هنا كذلك.
    This chasing game ends here, as well. Open Subtitles لعبة المطاردة هذه ستنتهي هنا , ايضا
    here as well, the Assembly simply committed an act which is illegal under international law. UN وهنا أيضا فإن الجمعية المذكورة تكون قد ارتكبت ببساطة عملا غير مشروع بموجب القانون الدولي.
    It should be placed properly here as well. Open Subtitles يجب أن يوضع بشكل صحيح هنا أيضًا.
    The general principle discussed above (see para. 58) applies here as well. UN والمبدأ العام الذي سبقت مناقشته أعلاه (انظر الفقرة 58) منطبق هنا بالمثل.
    On the basis of the resolutions of the United Nations Security Council, negotiations are the way forward here as well. UN وهنا أيضاً تشكل المفاوضات السبيل إلى تحقيق تقدم، وذلك بالاستناد إلى قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    There's blood there, here, and here as well. Open Subtitles هناك وتضمينه في الدم هناك، هنا، وهنا كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus