"here in geneva" - Traduction Anglais en Arabe

    • هنا في جنيف
        
    • هنا بجنيف
        
    • وهنا في جنيف
        
    • في جنيف قد
        
    Last month, the States Parties to the Biological Weapons Convention met here in Geneva for their Seventh Review Conference. UN لقد اجتمعت الشهر الماضي هنا في جنيف الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في مؤتمرها الاستعراضي السابع.
    This meeting will be resumed shortly here in Geneva. UN وسيستأنف هذا الاجتماع عما قريب هنا في جنيف.
    The decisions taken last week here in Geneva have laid the necessary groundwork for beginning the work in Vienna. UN وقد أرست القرارات التي اتخذت هنا في جنيف في اﻷسبوع الماضي اﻷسـاس الـلازم لبـدء العمل في فيينا.
    Over 70 Ministers and Secretaries of State have gathered here in Geneva. UN واجتمع هنا في جنيف ما يزيد على 70 وزيراً وسكرتير دولة.
    I myself am new here in Geneva and I need encouragement and that is why I appreciate very much your kind words. UN وأنا نفسي جديدة هنا في جنيف وبحاجة إلى التشجيع، لذلك فأنا ممتنة لكَ جداً على عباراتك اللطيفة.
    These are subject areas that are, of course, of interest to our Conference on Disarmament community here in Geneva. UN وهذه مجالات تهم، بالطبع، مجتمعنا لمؤتمر نزع السلاح هنا في جنيف.
    We gather here in Geneva at each annual session to reconfirm our commitment to the core purpose of the Conference on Disarmament, namely, to serve as a forum for negotiations on multilateral non-proliferation and disarmament. UN ونجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو أن يكون منتدى لإجراء المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    A high-level ministerial meeting here in Geneva would probably have helped the Conference to move forward. UN وربما كان عقد اجتماع وزاري رفيع المستوى هنا في جنيف سيساعد المؤتمر على التقدم في أعماله.
    Switzerland is looking forward to an open exchange covering many of the aspects that have preoccupied us here in Geneva for a long time. UN وتتطلع سويسرا إلى تبادل مفتوح للآراء يغطي العديد من الجوانب التي شغلتنا هنا في جنيف مدة طويلة.
    We are also highly aware that there is a spotlight within the international community on our work here in Geneva. UN وندرك تمام الإدراك أيضاً أن المجتمع الدولي يسلط الضوء على عملنا هنا في جنيف.
    As you will not be all that far away, we hope to be able to see you often here in Geneva. UN وحيث أنكِ لن تنتقلي إلى مكان بعيد غاية البعد عنا، نأمل في أن نتمكن من رؤيتك كثيراً هنا في جنيف.
    The business community reaffirms its endorsement of this programme once again here in Geneva. UN ويؤكد مجتمع قطاع الأعمال مجددا تأييده لهذا البرنامج هنا في جنيف مرة أخرى.
    These divisions have stymied any progress here in Geneva last year. UN وقد عوقت هذا الانقسامات أي تقدم هنا في جنيف في العام الماضي.
    The timing of your meeting here in Geneva is particularly appropriate. UN ان توقيت اجتماعكم هنا في جنيف مناسب بشكل خاص.
    We will co—host an information meeting on the West Africa Moratorium here in Geneva before summer. UN وسنشترك في استضافة اجتماع إعلامي، يعقد هنا في جنيف قبل حلول فصل الصيف، بشأن الوقف الاختياري في غرب أفريقيا.
    The Conference on Disarmament, located here in Geneva, is probably one of the best venues systematically to review the broad concepts of security. UN ولعل مؤتمر نزع السلاح، بموقعه هنا في جنيف يكون أحد أفضل الجهات للاستعراض المنهجي لمفاهيم الأمن العريضة.
    That process would benefit enormously from a positive outcome of our deliberations here in Geneva. UN ومن شأن هذه العملية أن تستفيد كثيراً من خروج مداولاتنا هنا في جنيف بنتيجة إيجابية.
    This makes our task even more important here in Geneva. UN وهذا ما يضفي أهمية أكبر على مهمتنا هنا في جنيف.
    Despite the long stalemate in the CD, I start my work here in Geneva with great optimism and confidence. UN وبالرغم من استمرار المأزق طويلا في مؤتمر نزع السلاح، فإنني أبدأ عملي هنا في جنيف وكلي تفاؤل وثقة.
    I thank all the former Presidents for their untiring efforts, especially Ambassador Chris Sanders, who has already left but with whom I spent six years together here in Geneva. UN وأشكر جميع الرؤساء السابقين على ما بذلوه من جهود جبارة، لا سيما السفير كريس ساندرز الذي غادر بالفعل ولكني قضيت معه ست سنوات هنا في جنيف.
    The text of the draft, which is virtually identical to that of last year's resolution, was circulated a few days ago to all delegations here in Geneva. UN ونص المشروع، الذي هو مماثل تقريباً لنص قرار السنة الماضية، قد عُمم منذ بضعة أيام على جميع الوفود هنا بجنيف.
    This has sparked an increasingly heated debate in New York and here in Geneva. UN وقد أثار ذلك نقاشاً محتدماً بدرجة متزايدة في نيويورك وهنا في جنيف.
    Let me say that my term of duty as the Ambassador of Poland took place here in Geneva at an absolutely extraordinary time for my country. UN واسمحوا لي بالقول بأن فترة عملي كسفير لبولندا هنا في جنيف قد جاءت في فترة استثنائية جدا بالنسبة لبلادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus