So my point is that, whatever we do here in the Conference on Disarmament, we should have one principle to abide by. | UN | ولذا في رأيي أننا، مهما كان ما نفعله هنا في مؤتمر نزع السلاح، علينا أن نعمل بمبدأ واحد نلتزم به. |
Commencing negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT) here in the Conference on Disarmament is therefore a steady and logical step towards advancing nuclear disarmament and preventing proliferation. | UN | فالشروع إذا في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هنا في مؤتمر نزع السلاح هو خطوة مهمة ومنطقية نحو تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشاره. |
The CTBT was negotiated here in the Conference on Disarmament. | UN | وقد تم التفاوض بشأن المعاهدة هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
Truly, at this point in time we are worried, both in the informal process of negotiations and here in the Conference. | UN | وفي الحقيقة أننا، في هذه المرحلة الزمنية، نشعر بالقلق، سواء في العملية غير الرسمية للمفاوضات أو هنا في المؤتمر. |
I think that that is true of all of us here in the Conference as well. | UN | وأظن أن ذلك يصدق علينا جميعاً هنا في المؤتمر كذلك. |
The NPT and its article VI are likewise relevant here in the Conference on Disarmament. | UN | وبالمثل فإن لمعاهدة عدم الانتشار والمادة السادسة أهمية هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
To rid the world's arsenals of landmines, we need to negotiate here in the Conference on Disarmament. | UN | ونحن في حاجة إلى التفاوض هنا في مؤتمر نزع السلاح لتخليص ترسانات العالم من اﻷلغام البرية. |
I am doing this not only as the representative of an African country, but also as that of an Arab country represented here in the Conference on Disarmament. | UN | وإنني لا أقوم بهذا لكوني ممثلاً لبلد أفريقي فحسب، بل لأنني أنتمي إلى بلد عربي ممثل هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
And I want to say a special word of welcome to Canada's seat-mate here in the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أوجه كلمة ترحيب خاصة إلى البلد المجاور لكندا هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
The Russian delegation would like to see the launching of intensive negotiations on the prevention of an arms race in outer space (PAROS) here in the Conference on Disarmament. | UN | ويود الوفد الروسي أن يشهد هنا في مؤتمر نزع السلاح بدء مفاوضات مكثفة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
As was rightly pointed out by a number of delegations today, such efforts should be focused here in the Conference on Disarmament. | UN | وكما أشار اليوم عدد من الوفود عن حق، ينبغي تركيز هذه الجهود هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
My delegation will be pleased to engage in further discussions on these issues and looks forward to more discussions, here in the Conference on Disarmament or elsewhere. | UN | وسيكون وفد بلدي مسروراً بتناول هذه القضايا بالمزيد من النقاش، وهو يتطلع إلى ذلك، هنا في مؤتمر نزع السلاح أو في أي مكان آخر. |
More than that, I hope that we can soon do more than discuss an FMCT right here in the Conference on Disarmament. | UN | وفضلاً عن هذا، آمل أن نستطيع قريباً القيام بأكثر من مناقشة معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
Indeed, it is perhaps possible that engaging in technical discussions here in the Conference on Disarmament may have the effect of convincing some who fear negotiations that they have, in fact, little to fear. | UN | وبالفعل، قد يؤدي خوض المناقشات التقنية هنا في مؤتمر نزع السلاح إلى إقناع بعض المتوجسين من المفاوضات بأنه لا داعي في الواقع للتوجس. |
We continue to stand by this commitment and are ready to become fully engaged in the negotiation of a credible and verifiable FMCT here in the Conference. | UN | ونظل مخلصين لهذا الالتزام، ونحن مستعدون للانخراط كلياً في المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ذات مصداقية ويمكن التحقق منها هنا في المؤتمر. |
It has been an exciting period here in the Conference, with great changes happening around the world that have enlivened our work. | UN | لقد كانت فترة مُشوِّقة هنا في المؤتمر واكبتها تغيـرات كبيرة حدثت في أنحاء العالم أفعمت عملنا بالحياة. |
Thirdly, I would like to refer to our work here in the Conference now and to say that I associate myself with the statement made by Egypt in the name of the G-21. | UN | ثالثاً، أود الإشارة الآن إلى عملنا هنا في المؤتمر لأبيّن إنني أنضمّ إلى البيان الذي أدلت به مصر باسم مجموعة ال21. |
In 1999 and during the 2000 session of the Conference, much concern has been expressed at the state of affairs here in the Conference. | UN | لقد أُعرب في عام 1999 وفي أثناء دورة المؤتمر لعام 2000 عن قلق شديد إزاء حالة العمل هنا في المؤتمر. |
Today we have yet another chance to kick-start the work here in the Conference on Disarmament. | UN | ولدينا اليوم فرصة أخرى لإطلاق عملنا هنا في المؤتمر. |
I would like to take this opportunity to warmly welcome Ambassador Antonio Guerreiro, as well as the new representatives here in the Conference. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أُرحب ترحيباً حاراً بالسفير أنطونيو غيّريرو وكذلك بالممثلين الجدد هنا في المؤتمر. |
This is the leitmotif which informs Russia's approach to our work here in the Conference on Disarmament, and it is precisely on these convictions that we have built and will continue to build our work here in the Conference. | UN | تلك هي الفكرة الرئيسية التي تهتدي بها روسيا في موقفها هنا من العمل في مؤتمر نزع السلاح وتلك هي بالضبط القناعات التي استندنا إليها والتي سنظل نستند إليها في عملنا هنا في هذا المؤتمر. |
Our discussions at these meetings and here in the Conference on Disarmament will benefit from the fact that the whole idea of an FMCT has been around for years. | UN | وستستفيد نقاشاتنا في هذه الاجتماعات، وهنا في مؤتمر نزع السلاح، من تداول فكرة المعاهدة برمتها منذ سنوات. |