I am proud to be able to announce that we have already met the target that my country announced here last year. | UN | وأنا فخور بأن أصرح أننا بلغنا فعلا الهدف الذي أعلنه بلدي هنا في العام الماضي. |
Events in the Balkans since we met here last year, however, bring fresh hope to us all. | UN | بيد أن الأحداث التي جرت في البلقان منذ اجتمعنا هنا في العام الماضي تبشرنا جميعاً بأمل جديد. |
When we met here last year we agreed an ambitious agenda for the twenty-first century. | UN | وحينما اجتمعنا هنا العام الماضي اتفقنا على جدول أعمال طموح للقرن الحادي والعشرين. |
Since this agenda item is a biennial one, I was not here last year to congratulate him. | UN | وحيث أنه يُنظر في هذا البند من جدول الأعمال كل عامين، لم أكن هنا العام الماضي لأهنئه. |
Uh, I haven't been since we moved here last year. | Open Subtitles | لم أكن أعمل منذ انتقلتُ إلى هنا السنة الماضية |
When we were here last year, we were very well served by Robert. | Open Subtitles | عندما كنا هنا العام الماضى كان الذى يعتنى بنا هو روبرت |
Since I spoke here last year, 22 nations have joined the Partnership for Peace of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | ومنذ أن تكلمت هنا في السنة الماضية انضمت ٢٢ أمة إلى المشاركة من أجل السلام لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي. |
Since we met here last year important developments have taken place on the negotiations for a permanent settlement of the Palestinian question. | UN | منذ لقائنا هنا في العام الماضي حدثت تطورات هامة في المفاوضات الهادفة إلى تسوية دائمة للمسألة الفلسطينية. |
Our Organization has made great strides, especially in the adoption of the reform measures endorsed by world leaders here last year. | UN | لقد قطعت منظمتنا خطوات جبارة، لا سيما باعتماد تدابير الإصلاح التي أقرها قادة العالم هنا في العام الماضي. |
Finally, let me end with President Nujoma's concluding words, spoken here last year: | UN | وأخيرا اسمحــو لي أن أنهــي حديثي بالعبارات الختامية التي أدلى بها الرئيس نوجوما هنا في العام الماضي: |
It is that solidarity which our nations gathered here last year to commemorate. | UN | وهذا التضامن هو الذي دفع بدولنا للاجتماع هنا في العام الماضي للاحتفال بذكرى قيام المنظمة. |
That's why Mr.Shah himself had came here last year. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أن السيد شاه نفسه قد جاء إلى هنا في العام الماضي. |
Same's true in Vegas since he moved here last year. | Open Subtitles | الشيء نفسه صحيح في فيغاس منذ أن انتقل الى هنا في العام الماضي. |
I know that you're angry, but when I was here last year, you really showed me what a selfish jerk I was. | Open Subtitles | أعلم أنك غاضب لكن عندما كنت هنا العام الماضي أظهرت لي كم كنت أنانياً أحمق |
You know, we had 16 protests here last year? | Open Subtitles | أتعلمين ، كان لدينا 16 إحتجاجا هنا العام الماضي |
We met here last year and. we had a thing for a while. | Open Subtitles | لقد تقابلنا هنا العام الماضي و كانت بيننا علافة بسيطة لمدة. |
I was here last year too, But the fucking cavalry drove us out. | Open Subtitles | كنت هنا العام الماضي أيضاً ولكن الفرسان اللعينين أخرجونا |
I don't think I've seen you since Norman's reception here last year. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني رأيتك منذ حفل إستقبال نورمان هنا السنة الماضية |
He was here last year, and he hopes to bring it all the way to the finish line this year. | Open Subtitles | كان موجودٌ هنا السنة الماضية ويأمل أن يتابع إلى خط النهاية هذه السنة |
I came here last year to introduce myself to Broadway. | Open Subtitles | أتيت الى هنا السنة الماضية لأقدم نفسي الى "برودواي". |
There's a dangerous undertow, and there was a man drowned here last year. | Open Subtitles | هناك تيار خطير لقد غرق رجل هنا العام الماضى |
This is the first session of the General Assembly after the Millennium Summit held here last year. | UN | وإن هذه الدورة هي أول دورة للجمعية العامة بعد مؤتمر قمة الألفية المعقود هنا في السنة الماضية. |
She worked as a hostess here last year till she was fired. | Open Subtitles | عملت كمُضيفة هُنا العام الماضي حتى فُصلت عن العمل |