"herein" - Traduction Anglais en Arabe

    • هنا
        
    • هذه الوثيقة
        
    • هذا التقرير
        
    • وهنا
        
    • طيه
        
    • في هذه المذكرة
        
    • في هذا العقد
        
    • في هذا الإعلان
        
    • هذا المقام
        
    • والتي يشار إليها باسم
        
    • في هذا النص
        
    • يلي باسم
        
    • أُبقي
        
    • هذا المرسوم التشريعي
        
    • الوثيقة قائمة
        
    The action taken by the Council at that session is summarized herein. UN ويرد هنا وصف موجز للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة.
    On their great power, we shall meditate herein this day. Open Subtitles في قواهم العظمى علينا التأمل هنا في هذا اليوم
    Note: The provisional texts of the decisions are circulated herein for information. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للمقررات وذلك ﻷغراض الاعلام.
    For comparative and presentation purposes only herein, the revised appropriation level has been adjusted to reflect the biennial position. UN وقد نُقح مستوى الاعتماد ليعكس فترة السنتين، وذلك لأغراض المقارنة والعرض في هذه الوثيقة فحسب.
    The focus herein is on important recent developments, new data and the progress made in understanding " what works " . UN وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في ' ' فهم ما ينجح عمليا``.
    And of the truth herein, this present object made probation. Open Subtitles وهذا الشبح الذي كان هنا أثبت صحة هذه الأسطورة
    For comparison and presentation purposes only herein, the revised appropriation level is being adjusted to reflect the biennial level. UN ولأغراض المقارنة والعرض هنا فقط، يعدل مستوى الاعتماد المنقح ليكون معبرا عن مستوى الاعتماد للسنتين.
    The information contained herein is current up to 26 May 2010. UN والمعلومات الواردة هنا هي معلومات حديثة حتى 26 أيار/مايو 2010.
    The information contained herein is current up to 14 May 2009. UN والمعلومات الواردة هنا هي معلومات حديثة حتى 14 أيار/مايو 2009.
    The focus herein is on important recent developments, new data, and progress in understanding what works. UN والتركيز هنا هو على التطورات الحديثة الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في فهم ما ينجح عمليا.
    The data on education presented under Article 10 herein shows that girls enter into elementary school in large numbers and that there is a near parity between girls and boys in education at that level. UN وتبين المواد المتعلقة بالتعليم والواردة في إطار المادة 10 هنا أن الفتيات يدخلن المدارس الابتدائية بأعداد كبيرة، وأنه يحدث عند هذا المستوى ما يقرب من التساوي بين البنات والبنين في ميدان التعليم.
    The outcomes of the discussions are reflected herein. UN وقد أُدرجت نتائج المناقشات في هذه الوثيقة أدناه.
    The costed draft two-year work programme is contained herein. UN ويرد في هذه الوثيقة مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف.
    In this regard, some existing measures are recollected herein for the convenience of users. UN وفي هذا الصدد، جُمعت في هذه الوثيقة بعض التدابير القائمة لتيسير الرجوع إليها.
    Note: The provisional texts of the resolutions and decisions are circulated herein for information. UN ملحوظة: تعمم النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي ترد في هذه الوثيقة للعلم.
    The focus herein is on important recent developments, new data and progress in understanding " what works " . II. Overview UN وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في فهم ' ' ما ينجح عمليا``.
    The Special Rapporteur outlines herein some of the contributions of transitional justice to the rule of law. UN ويحدد المقرر الخاص في هذا التقرير بعضا من أوجه إسهام العدالة الانتقالية في سيادة القانون.
    That includes the need to address the recommendations submitted herein. UN ويشمل ذلك ضرورة الاستجابة للتوصيات المقدمة في هذا التقرير.
    herein lies the nub of the problem we face. UN وهنا يكمن موطن الداء في المشكلة التي نواجهها.
    The organizational charts of the administrative machinery, submitted herein are: UN مرفق طيه مخططات تنظيمية لأجهزة الإدارة على النحو التالي:
    The proposals contained herein have been prepared on the basis of the above-mentioned resolution. UN وقد أعدت الاقتراحات الواردة في هذه المذكرة بناء على القرار المذكور أعلاه.
    "Whereas the victim contests this... and whereas network and victim have in past been combatants... ad hoc de facto... the parties herein have agreed to disagree. Open Subtitles في حال عارض الضحية هذا وفي حال الشبكة والضحية كانا متخاصمين سابقاً بموجب هذا الأمر وافق الفريقان في هذا العقد على عدم الأتفاق
    The rights recognized herein constitute the minimum standards for thesurvival, dignity and well-being of the indigenous peoples of the world. UN تشكل الحقوق المعترف بها في هذا الإعلان المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهيتها.
    Accordingly, no discussion of the claims for interest on losses appears herein.Table 9. UN ووفقا لذلك لا ترد في هذا المقام أية مناقشة للمطالبات المتعلقة بالفوائد عن الخسائر.
    (d) any additional items, materials, equipment, goods and technology, determined as necessary by the Security Council or the Committee established by paragraph 18 below (herein " the Committee " ), which could contribute to enrichment-related, or reprocessing, or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems; UN (د) أي أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيات إضافية، يقرر مجلس الأمن أو اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 18 أدناه (والتي يشار إليها باسم ' ' اللجنة``)، أنها ضرورية ومن شأنها أن تسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛
    The Committee herein refers to the factual information as it is stated in the Team's analysis. UN وتشير اللجنة في هذا النص إلى المعلومات الوقائعية كما هي واردة في تحليل الفريق.
    between the United Nations Industrial Development Organization (herein after called the Organization) for the one part UN بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (المشار اليها فيما يلي باسم " المنظمة " )، من جانب
    The information included herein has been systematically referenced in endnotes and, to the extent possible, the original texts have not been altered. UN وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير، كما أُبقي على النصوص الأصلية دون تغيير.
    Barring a decision of the Agency's Management Committee approving the lifting of banking secrecy, the reports provided for herein shall be made in absolute secrecy, whether they are made by natural or artificial persons. UN باستثناء قرار لجنة إدارة الهيئة بالموافقة على رفع السرية المصرفية يتسم الإبلاغ المنصوص عليه في هذا المرسوم التشريعي بالسرية المطلقة سواءً تم هذا الإبلاغ من قبل شخص طبيعي أم اعتباري.
    For the information of delegations, the membership of UNCTAD and of the Trade and Development Board, as at the date of the present note, is reflected herein. UN لإعلام الوفود، ترد في هذه الوثيقة قائمة بأعضاء الأونكتاد وقائمة بأعضاء مجلس التجارة والتنمية حتى تاريخ هذه المذكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus