"heritage list" - Traduction Anglais en Arabe

    • قائمة التراث
        
    • قائمة معالم التراث
        
    • وقائمة التراث
        
    • قائمة بالتراث
        
    • قائمة مواقع التراث
        
    Pursuant to the World Heritage Convention, Belize's Barrier Reef has been added to the World Heritage List. UN ووفقاً لاتفاقية التراث العالمي، أُضيف الحاجز المرجاني في بليز إلى قائمة التراث العالمي.
    The National Heritage List comprises natural, historic and Indigenous places that are of outstanding heritage value to the Australian nation. UN وتضم قائمة التراث الوطني الأماكن الطبيعية والتاريخية وأماكن السكان الأصليين التي لها قيمة تراثية هائلة بالنسبة للأمة الأسترالية.
    The number of properties of universal value in Hungary that have been inscribed on the World Heritage List is 8, from which UN ويبلغ عدد الممتلكات ذات القيمة العالمية في هنغاريا المدرجة في قائمة التراث العالمي، ثمانية أماكن ومواقع:
    :: Israel's inscription of Jerusalem on its preliminary list in the UNESCO World Heritage List UN إدراج إسرائيل موقع القدس على قائمتها التمهيدية في قائمة التراث العالمي في منظمة اليونسكو.
    It was the first of three New Zealand sites to be inscribed on the World Heritage List. UN وكان أول موقع من ثلاثة مواقع في نيوزيلندا يدرج في قائمة التراث العالمي.
    There were, until last year, 23 Indian sites on the World Heritage List. UN لقد كان هناك، حتى العام الماضي، 23 موقعا هنديا في قائمة التراث العالمي.
    It was also the first of three New Zealand sites to be inscribed on the World Heritage List. UN كذلك كان الأول من ثلاثة مواقع في نيوزيلندا أدرجت في قائمة التراث العالمي.
    Thirdly, our country has actively continued to select new cultural and natural properties and to prepare them for inscription on the World Heritage List. UN وثالثا، يواصل بلدنا بنشاط اختيار الخواص الثقافية والوطنية الجديدة وتجهيزها لإدراجها في قائمة التراث العالمي.
    The committee also assists with the restoration and preservation of mausoleums that have been registered in the national cultural Heritage List. UN وتساعد اللجنة أيضاً في ترميم وحفظ الأضرحة المسجلة في قائمة التراث الثقافي الوطني.
    62. To date, 16 historical and cultural heritage sites and 10 intangible heritage elements have been inscribed in the world Heritage List. UN 62- أُدرج حتى اليوم 16 موقعاً تاريخياً وثقافياً و10 أصول تراثية غير ملموسة في قائمة التراث العالمي.
    Solid results have also been achieved in the preservation and protection of endangered cultural heritage, with projects for 55 ethnic minorities accounting for 42 per cent of the national intangible cultural Heritage List. UN وقد تحققت نتائج قوية أيضاً في الحفاظ على التراث الثقافي المهدد بالخطر وحمايته، وذلك من خلال 55 مشروعا للأقليات الإثنية تمثل 42 في المائة من قائمة التراث الثقافي الوطني غير المادي.
    The World Heritage Committee established pursuant to article 8 of the Convention has developed operational guidelines for inscription of properties on the World Heritage List and the List of World Heritage in Danger. UN ووضعت لجنة التراث العالمي، المنشأة عملا بالمادة 8 من الاتفاقية، مبادئ توجيهية تشغيلية لتسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي وفي قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
    It also recognized indigenous peoples in a total of 26 decisions concerning the state of conservation of properties and new inscriptions on the World Heritage List, and in the overall periodic report for the African region. UN واعترفت اللجنة أيضا بالشعوب الأصلية في 26 من المقررات المتعلقة بحالة الحفاظ على الممتلكات وإدراج مواقع جديدة على قائمة التراث العالمي، وأيضا في التقرير الدوري الشامل عن المنطقة الأفريقية.
    Landmark recognition of such heritage is the inscription of " The Historic Centre of Macao " on the UNESCO World Heritage List in 2005. UN وتمثل الإقرار البارز بمثل هذا التراث في إدراج " منطقة المركز التاريخي لماكاو " ضمن قائمة التراث العالمي لمنظمة اليونسكو عام 2005.
    The Operational Guidelines for Implementation of the World Heritage Convention, which set out the procedure for the inscription of properties on the World Heritage List and the protection and conservation of sites, are silent on the issue of participation by indigenous peoples. UN والمبادئ التوجيهية لتنفيذ اتفاقية التراث العالمي، التي تحد إجراءات تسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي، وحماية المواقع وصونها، لا تتطرق إطلاقا إلى مسألة مشاركة الشعوب الأصلية.
    144. The EPBC Act also provides protection for places on the National Heritage List. UN 144- كذلك يوفر هذا القانون حماية الأماكن المدرجة على قائمة التراث الوطني.
    Welcoming the ratification of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage by one hundred and sixty-seven States parties, and noting the inscription of more than six hundred and ninety sites on the World Heritage List, UN وإذ ترحب بقيام مائة وسبع وستين دولة طرفا بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم، وإذ تلاحظ تسجيل أكثر من ستمائة وتسعين موقعا في قائمة التراث العالمي،
    The Historic Centre (Old Town) of Tallinn is included in the world Heritage List drawn up by UNESCO. UN والمركز التاريخي (المدينة القديمة) في مدينة تالين مُدرَج في قائمة التراث العالمي التي وضعتها منظمة اليونيسكو.
    :: The Temple of Preah Vihear in Cambodia was inscribed unanimously into the World Heritage List during the thirty-second session of the World Heritage Committee in Quebec City, Canada, on 7 July 2008. UN :: أُدرج بالإجماع معبد برياه فيهيار في كمبوديا في قائمة معالم التراث العالمي خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي المعقودة في مدينة كيبيك، كندا، في 7 تموز/يوليه 2008.
    The World Heritage List, on which 730 sites are currently registered, is a major instrument of that mission. UN وقائمة التراث العالمي، التي تتضمن حاليا 730 موقعا، هي أداة رئيسية لتلك المهمة.
    Furthermore, the Convention drew up the World Heritage List, which today includes 730 sites -- 563 cultural, 144 natural and 23 mixed -- in 125 countries. UN وعلاوة على ذلك، وضعت الاتفاقية قائمة بالتراث العالمي، تتضمن اليوم 730 موقعــا - 563 موقعــا ثقافيــا و 144 موقعــا طبيعيا و 23 موقعا مختلطا - في 125 بلدا.
    The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan urges the United Nations to demand that the Israeli authorities refrain from such unilateral actions without delay and prevent any acts or omissions that adversely affect the integrity, authenticity and cultural heritage of the Old City of Jerusalem and its Walls, a site listed by Jordan in the UNESCO World Heritage List in 1981 and in the List of World Heritage Sites in Danger in 1982. UN إن حكومة المملكة الأردنية الهاشمية تحث الأمم المتحدة على مطالبة السلطات الإسرائيلية بالكف عن اتخاذ إجراءات كهذه من جانب واحد، من دون تأخير، ومنع أي أفعال أو أوجه التقصير تؤثر سلبا على سلامة مدينة القدس القديمة وأسوارها وأصالتها وتراثها الثقافي، بوصفها موقعا سجله الأردن، في عام 1981، ضمن قائمة اليونسكو للتراث العالمي، وسجله في عام 1982 ضمن قائمة مواقع التراث العالمي المعرضة للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus