"herself from" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفسها من
        
    • بنفسها من
        
    Think she's capable of restraining herself from acting like a madwoman? Open Subtitles أتعتقد انها قادرة على كبح نفسها من التصرف مثل مجنونة؟
    And no government can presume responsibilities for others while relieving herself from the same. UN وما من حكومة يمكنها أن تفترض اضطلاع الآخرين بمسؤوليات وتعفي نفسها من تلك المسؤوليات.
    With greater knowledge and awareness of her rights, Dandan now knows how to protect herself from violence. UN وإذ اكتسبت داندان مزيدا من المعرفة والوعى بحقوقها، فهي تعرف الآن كيف تحمي نفسها من العنف.
    She will have power enough to protect herself from anything. Open Subtitles ستكون قوية كفاية لحماية نفسها من أي شيء.
    She must've pulled herself from the mainframe before I had time to hit the kill switch. Open Subtitles حتمًا أخرجت نفسها من الحاسوب الرئيسي قبل أن يتسنى لي الوقت لأضغط زر القتل
    No, she took my blood to hide herself from any locator spells. Open Subtitles كلّا، لقد أخذت دمائي لإخفاء نفسها من تعاويذ الرصد.
    She was just trying to stop herself from getting raped for Christ's sake. Open Subtitles لقد كانت تحاول انقاذ نفسها من ان تغتصب بحق الإله
    Once she sees the mess we're in, she won't be able to stop herself from fixing our lives. Open Subtitles بمجرد ان تري الفوضي التي نعيش فيها لا تستطيع منع نفسها من اصلاح حياتنا
    - Rose Stagg is discharging herself from the ICU. Open Subtitles لقد أخرجت "روز ستاغ" نفسها من العناية المركزة.
    Well, that was a cover story to protect herself from retaliation. Open Subtitles حسناً إنها قصة للتستر لحماية نفسها من الأذى
    That girl may throw herself from the top of the Ferris wheel from grief. Open Subtitles بيبر سوف تقوم بقتل نفسها من الحزن على فراقك عندما تذهبين
    I thought I had convinced her that helping us was the only way she'd free herself from Zoom. Open Subtitles ظننت أنني قد أقنع لها أن يساعدنا هو السبيل الوحيد وقالت انها تريد تحرير نفسها من التكبير.
    Nora and I have one night a year, and Valerie can't stop herself from trying to steal the spotlight. Open Subtitles نورا ولدي ليلة واحدة سنويا، وفاليري لا يمكن منع نفسها من محاولة لسرقة الأضواء.
    She will be here soon if she can extricate herself from the Highbury gossips. Tiresome wretches. Open Subtitles ستكون هنا قريبا اذا خلصت نفسها من نميمة اهل هايبري
    Judge heller,who has seemed very pro-defense in recent days, immediately recused herself from the case. Open Subtitles لقد بدت القاضية هيلر مناصرة للدفاع في الأيام الحالية والتي خلصت نفسها من القضية في الحال
    I mean, a girl's got to protect herself from getting stuck with a loser. Open Subtitles أنا أعني، على الفتاة ان تحمي نفسها من انت تعلق مع الفاشلين
    And, in order to protect herself from your retribution, she hid a copy of that letter to be read in the event of her death. Open Subtitles و من أجل حماية نفسها من إنتقامك فخبأت نسخة من رسالتها ؛ لكي تُقرأ في حال وفاتها
    "the presence of mind to free herself from her burning bed by holding her bindings over the flames." Open Subtitles "وجود عقل لتحرير نفسها من سريرها حرق من خلال عقد ربط لها على مدى النيران. "
    She wrapped the phone cord around her neck, hung herself from the ceiling. Open Subtitles لفت سلك الهاتف حول رقبتها وشنقت نفسها من السقف
    For example, the extraordinary procedure she devised as a small child, where she would sit on one heel, attempt to defecate and at the same time try to prevent herself from defecating. Open Subtitles مثلا ، الاجراءات غير العاديه التي ابتكرتها و هي طفله عندما كانت تجلس على كعب قدم واحده ، محاوله التغوط و فى نفس الوقت تحاول منع نفسها من التغوط
    And this pretty, innocent girl threw herself from a window. Open Subtitles و هذه الفتاه اللطيفه البريئه ألقت بنفسها من نافذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus