"hierarchy of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهرمي
        
    • تسلسل
        
    • تراتبية
        
    • هرمية
        
    • ترتيب هرمي
        
    • نظام متدرج
        
    • هرميا
        
    • التراتبية
        
    • الهرمية
        
    • ومرتبته
        
    • هرم
        
    • هرما من
        
    • هرمياً
        
    • تراتب
        
    • وتسلسل هرمي
        
    What was the hierarchy of norms concerning human rights? UN وما هو التدرج الهرمي للقواعد الخاصة بحقوق الإنسان.
    In other words, in terms of the hierarchy of programme design, expected accomplishments appear at a lower level than the objective. UN وبعبارة أخرى، ترد الإنجازات المتوقعة، من حيث التسلسل الهرمي لتصميم البرامج، في مستوى أدنى من مستوى الهدف.
    The topic would thus be more appropriately addressed from the perspective of hierarchy of norms; or norms between which there existed some tension. UN وهكذا يمكن معالجة الموضوع معالجة أصح من زاوية التسلسل الهرمي للقواعد؛ أو القواعد التي يوجد بينها بعض التوتر.
    Should there be a hierarchy of functions for the Global Mechanism? UN هل ينبغي أن يكون هناك تسلسل هرمي لمهام اﻵلية العالمية؟
    That consequence was further reinforced by the absence of any hierarchy of sources in international law. UN وتعززت تلك النتيجة أكثر نظرا لعدم وجود أي تراتبية في المصادر في القانون الدولي.
    Under apartheid, education was organized in a complex hierarchy of 18 separate racial and ethnic departments and services. UN وكان التعليم منظماً، بموجب الفصل العنصري، في هرمية معقدة تضم ٨١ إدارة ومصلحة عرقية واثنية منفصلة.
    In other words, in terms of the hierarchy of programme design, expected accomplishments appear at a lower level than the objective. UN وبعبارة أخرى، ترد الإنجازات المتوقعة، من حيث التسلسل الهرمي لتصميم البرامج، في مستوى أدنى من مستوى الهدف.
    The understanding was that this approach did not interfere in the hierarchy of legal acts of the enacting State and methods used to ensure coherence of the legal framework. UN وكان مفهوما أنَّ هذا النهج لا يتدخل في التسلسل الهرمي لما لدى الدولة المشترعة من صكوك قانونية وفي ما تستخدمه من طرائق لضمان اتساق الإطار القانوني.
    Within the hierarchy of that Unit, officers investigate complaints against other police officers who rank beneath them. UN وضمن التسلسل الهرمي لتلك الوحدة، يحقق الضباط في الشكاوى المرفوعة ضد ضباط الشرطة الآخرين من ذوي الرتب الأدنى.
    In other words, in terms of the hierarchy of programme design, expected accomplishments appear at a lower level than the objective. UN وبعبارة أخرى، ترد الإنجازات المتوقعة، من حيث التسلسل الهرمي لتصميم البرامج، في مستوى أدنى من مستوى الهدف.
    The Constitution thus determines the position of treaties in the legal hierarchy of legal standardsetting instruments. UN ويحدد الدستور، على هذا النحو، موقع المعاهدات في التسلسل الهرمي للقواعد القانونية.
    Change in the hierarchy of values ascribed to work so that the low status of women's lines of work is broken down UN :: إجراء تغيير في التسلسل الهرمي للقيم المعطاة للعمل بحيث يتداعى المركز المتدني لأنواع العمل الذي تؤديه النساء.
    It would be useful to hear more about its role and position in the political and administrative hierarchy of the State. UN وسيكون من المفيد معرفة المزيد عن دوره ومركزه في الترتيب الهرمي السياسي والإداري للدولة.
    The Constitution of Papua New Guinea recognizes the `Underlying Law'as part of the hierarchy of laws in the country. UN يعترف دستور بابوا غينيا الجديدة ' بالقانون الأساسي` كجزء من التسلسل الهرمي للقوانين في البلد.
    There was no hierarchy of human rights, which were universal, indivisible, interdependent and interrelated. UN وليس هناك أي تسلسل هرمي لحقوق الإنسان، فهي عامة وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    It was further noted that the article sought to provide a hierarchy of procurement methods and principles that would apply to the choice of a procurement method, technique or procedure, including the single-source procurement, and type of solicitation. UN ولوحظ كذلك أن المادة تسعى إلى إيجاد تسلسل هرمي لأساليب الاشتراء ومبادئه التي من شأنها أن تُطبّق على اختيار أسلوب الاشتراء أو تقنيته أو إجراءاته، بما في ذلك الاشتراء من مصدر واحد، ونوع الالتماس.
    However, her delegation did not agree that there was no predetermined hierarchy of sources of such practice. UN ولكن وفد بلدها لا يتفق مع الرأي القائل بعدم وجود تراتبية محددة سلفا لمصادر مثل هذه الممارسة.
    With support from other countries and international organizations the Lao Government was attempting to establish a hierarchy of domestic and international law. UN وبدعم من بعض البلدان الأخرى والمنظمات الدولية، تسعى حكومة لاو إلى إقامة منظومة هرمية للقانون المحلي والدولي.
    (ii) means to avoid establishment of a hierarchy of assistance in respect of weapon types; UN `2` أساليب تجنب وضع ترتيب هرمي للمساعدة بحسب أنواع الأسلحة؛
    Develop national occupational safety and health policies containing specific text on chemicals management, with a clear emphasis on preventive measures, requiring that workplace risk assessments and hazard prevention measures be carried out based on the recognized hierarchy of prevention and control measures. IOMC(ILO, WHO) UN وضع سياسات وطنية للسلامة والصحة المهنيتين تحتوي على نص محدد بشأن إدارة المواد الكيميائية، مع تركيز واضح على التدابير الوقائية، وتتطلب إجراء تقييمات مخاطر لأماكن العمل وإتخاذ تدابير لمنع المخاطر إستناداً إلى نظام متدرج معترف به لتدابير المنع والرقابة.
    Decision CD/1864 did not establish a hierarchy of priorities. UN ولم يضع القرار CD/1864، تسلسلا هرميا للأولويات.
    All other norms having the hierarchy of laws may be monitored when they raise an issue relating to the constitutionality of a bill submitted by the President of the Republic, the Senate, the Chamber of Deputies or one quarter of the serving members of either chambers. UN أما سائر القواعد ذات التراتبية القانونية فتخضع لعملية الإشراف هذه حين يبرز تساؤل حول دستورية مشروع قانون ما صادر عن رئاسة الجمهورية أو مجلس الشيوخ أو مجلس النواب أو ربع أعضاء أي من تينك الغرفتين.
    It cannot be denied that this concept of a " hard " or " inviolable " core introduces a hierarchy of human rights. UN ولا سبيل إلى إنكار أن مفهوم ' ' النواة الأساسية`` أو ' ' عدم القابلية للانتقاص`` تضفي نوعا من الهرمية على حقوق الإنسان.
    hierarchy of organizational functions and desirable performance modalities UN هرم المهام التنظيمية وأشكال الأداء المستصوبة
    The distribution of culture within a given society reflects a hierarchy of institutions and social status, and from that, wrenching situations of inequality and privation result. UN توزع الثقافة في مجتمع معين يعكس هرما من المؤسسات والمركز الاجتماعي، وتنشأ عن ذلك حالات مشوهة من التعاون والحرمان.
    The list of treaties was indicative in nature. It was not presented in any particular order and did not reflect a hierarchy of instruments. UN وقد جاءت قائمة المعاهدات دالة في طبيعتها ولم يتم طرحها طبقاً لنسق بعينه ولا هي تعكس تسلسلاً هرمياً في عرض الصكوك.
    In particular, she feared that such use might lead to the establishment of a hierarchy of human rights and of a country ranking system. UN وهي تخشى بوجه خاص أن يؤدي هذا الاستخدام إلى عمل تراتب بين حقوق الإنسان وعمل تصنيف للبلدان.
    (d) To develop a common strategy and clear hierarchy of organizational objectives and criteria for establishing project prioritization, taking into consideration items such as compliance with health and safety, security and energy performance; UN (د) وضع استراتيجية مشتركة وتسلسل هرمي واضح لأهداف المنظمات ومعاييرها من أجل تحديد أولويات المشروع، مع مراعاة بنود من قبيل الامتثال للأداء في مجالات الصحة والسلامة، والأمن والطاقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus