The High Commercial Court, however, held that the first instance court erred in the application of the substantive law. | UN | غير أن المحكمة التجارية العليا رأت أن المحكمة الابتدائية أخطأت في تطبيق القانون الموضوعي. |
On appeal, the High Commercial Court affirmed in part and rejected in part the decision. | UN | ولدى الاستئناف، أيدت المحكمة التجارية العليا الحكم جزئيا وألغت بعض جوانبه. |
The High Commercial Court also upheld the commercial court's decision that the seller's claim was not barred by the statute of limitation. | UN | وأيدت المحكمة التجارية العليا كذلك رأي المحكمة التجارية بأن مطالبة البائع لم تسقط بالتقادم. |
Ukraine: High Commercial Court of Ukraine | UN | أوكرانيا: محكمة أوكرانيا التجارية العليا |
Environmental crime often involves natural resources that have High Commercial value and are vulnerable to plunder. | UN | وكثيرا ما تنطوي الجريمة البيئية على موارد طبيعية ذات قيمة تجارية عالية ومعرَّضة للنهب. |
Similarly, the High Commercial Court of Ukraine on 17 December 2010 unanimously upheld the decision of both instances. | UN | وبالمثل، أيّدت محكمة أوكرانيا التجارية العليا بالإجماع في 17 كانون الأول/ديسمبر 2010 قرار كل من المحكمتين. |
The High Commercial Court quashed the decision of the Commercial Court and referred the case back to it. | UN | وألغت المحكمة التجارية العليا قرار المحكمة التجارية الأدنى منها وأحالت القضية إليها مرة أخرى. |
The High Commercial Court rejected the respondent's arguments and affirmed the opinion of the Commercial Court of Zagreb. | UN | ورفضت المحكمة التجارية العليا حُجج المدَّعَى عليه وأيّدت رأي محكمة زغرب التجارية. |
Croatia: High Commercial Court | UN | كرواتيا: المحكمة التجارية العليا |
The High Commercial Court stressed that the dispute did not relate to issues pertaining to the interpretation of the contract, but to the alleged non-payment under the contract. | UN | وشدّدت المحكمة التجارية العليا على أنَّ المنازعة الناشبة ليست ذا صلة بمسائل تتعلق بتفسير العقد، وإنما بموضوع عدم السداد المزعوم بموجب أحكام العقد. |
The High Commercial Court found that although parties had contracted for arbitration, the Commercial Court could not have ex officio declared that it lacked jurisdiction, but could have done so only upon the timely objection made by the respondent. | UN | ورأت المحكمة التجارية العليا أنه برغم أنَّ الطرفين اتفقا على اللجوء إلى التحكيم، فلم يكن بوسع المحكمة التجارية الأدنى منها أن تعلن عن أنها غير مختصّة بحكم وظيفتها بالنظر في |
As the respondent did not raise such an objection in the prescribed time, the High Commercial Court affirmed the judgment of the First Instance Court. | UN | وبما أنَّ المدَّعَي عليه لم يقدّم اعتراضه في الوقت المحدَّد، فقد أيّدت المحكمة التجارية العليا الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية. |
Published in Croatian, in: Collection of decisions of the High Commercial Court 1994-2002, No. 9/571 | UN | نُشرت بالكرواتية في مجموعة قرارات المحكمة التجارية العليا للفترة 1994-2002، تحت رقم 9/571 |
The Law specifies that the Court of Appeal as well as municipal and district courts shall be courts of general jurisdiction, whilst commercial courts, High Commercial Court and Administrative Court shall be specialised courts. | UN | وينص على أن محكمة الاستئناف والمحاكم البلدية والمحلية لها اختصاص قضائي عام، بيد أن المحاكم التجارية والمحكمة التجارية العليا والمحكمة الإدارية هي محاكم متخصصة. |
The High Commercial Court affirmed the judgement of the Zagreb court noting that the court should have applied the CISG and not the Croatian Obligations Act, but that the result under the CISG would have been the same. | UN | وأيدت المحكمة التجارية العليا قرار محكمة زغرب مشيرة إلى أنه كان ينبغي للمحكمة أن تطبق اتفاقية البيع بدلا من قانون الالتزامات الكرواتي، ولكنها مع ذلك لو كانت طبقت اتفاقية البيع لانتهت إلى النتيجة نفسها. |
The High Commercial Court affirmed the decision of the Zagreb court although it noted that the court should have applied the CISG and not the Croatian Obligations Act. | UN | وأيدت المحكمة التجارية العليا قرار محكمة زغرب وإن أشارت إلى أنه كان ينبغي للمحكمة أن تطبق اتفاقية البيع بدلا من قانون الالتزامات الكرواتي. |
On appeal, the High Commercial Court held that the court in Varaždin erred in the application of substantive law, because it applied the Croatian municipal law. | UN | ولدى الاستئناف، رأت المحكمة التجارية العليا أن محكمة فارادجين قد أخطأت في تطبيق القانون الموضوعي لأنها طبقت القانون المحلي الكرواتي. |
The High Commercial Court reversed the decision. | UN | وألغت المحكمة التجارية العليا الحكم. |
Case 657: - Croatia: High Commercial Court; Pž-7481/03 (27 April 2004) | UN | القضية 657: - كرواتيا: المحكمة التجارية العليا Pž-7481/03 (27 نيسان/أبريل 2004) |
This is because the exclusive economic zones of these States normally harbour pelagic and other resources of High Commercial value, their exclusive economic zones are very large relative to their land areas and the States individually have limited resources to monitor fishing activities within their exclusive economic zones. | UN | ويعود ذلك الى كون المناطق الاقتصادية الخالصة لهذه الدول تحتوي عادة على موارد عائمة وموارد أخرى ذات قيمة تجارية عالية. والى كون مناطقها الاقتصادية الخالصة كبيرة جدا بالمقارنة بمساحاتها البرية، ﻷن للدول منفردة بموارد محدودة لرصد أنشطة الصيد داخل مناطقها الاقتصادية الخالصة. |
On the one hand, the private sector is interested in projects with High Commercial potential with prospects for good and rapid returns on the investment, whereas the host Government is primarily concerned with employing its mining revenue to develop the economy and use the range of its minerals for the improvement of the living standards of its people. | UN | فالقطاع الخاص مهتم من جهة بمشاريع تتيح إمكانات تجارية كبيرة وفرصا لجني مردودات سريعة وجيدة من الاستثمار الموظف فيها، بينما تهتم حكومة البلد المضيف أولا باستخدام إيراداتها المتأتية من قطاع التعدين لتنمية الاقتصاد وتسخير مجموعة معادنه لتحسين ظروف معيشة السكان. |