"high cost of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ارتفاع تكلفة
        
    • ارتفاع تكاليف
        
    • التكلفة العالية
        
    • التكلفة المرتفعة
        
    • وارتفاع تكاليف
        
    • وارتفاع تكلفة
        
    • لارتفاع تكلفة
        
    • التكاليف المرتفعة
        
    • ارتفاع كلفة
        
    • التكاليف الباهظة
        
    • التكلفة الباهظة
        
    • التكاليف العالية
        
    • لارتفاع تكاليف
        
    • بارتفاع تكلفة
        
    • ارتفاع أسعار
        
    One participant noted the high cost of monitoring programmes while another suggested burden sharing in the collection of such data. UN وأشار أحد الممثلين إلى ارتفاع تكلفة برامج الرصد، فيما ألمح آخر إلى عبء اقتسام جمع مثل هذه البيانات.
    The high cost of hiring a lawyer and solicitor makes the exhaustion of remedies impossible. UN وقال إن ارتفاع تكلفة استئجار محام ووكيل ادعاء تجعل من المستحيل استنفاد سبل الانتصاف.
    The close link between security and development was particularly evident in the context of the rising public discontent at the high cost of living. UN وبدت الصلة الوثيقة بين الأمن والتنمية جلية في سياق تزايد السخط الشعبي بسبب ارتفاع تكاليف المعيشة.
    The high cost of treating complications of unsafe abortions forces women and their families into even greater poverty. UN وتؤدي التكلفة العالية لمعالجة مضاعفات الإجهاض غير الآمن إلى إلقاء النساء وأسرهن في مزيد من الفقر.
    Ethiopia noted the high cost of such a procedure for developing countries. UN وأشارت إثيوبيا إلى التكلفة المرتفعة لمثل هذا الإجراء بالنسبة للبلدان النامية.
    However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. UN ومع ذلك، فإن حرية الحصول على التعليم الإلزامي وارتفاع تكاليف الدراسة لا يزالان يمثلان مشكلة كبيرة في اليمن.
    Emergency medical assistance is difficult to access because of poor roads and the high cost of fuel. UN ويزيد من صعوبة تقديم خدمات الإسعاف سوء حالة الطرق وارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Another reason for the high cost of Palestinian production in both agriculture and industry is the relatively high wage rates. UN والسبب اﻵخر لارتفاع تكلفة اﻹنتاج الفلسطيني في كل من قطاعي الزراعة والصناعة هو معدل اﻷجور المرتفع نسبياً.
    The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. UN وقال إن نقص المعرفة والمهارات يرجع إلى ارتفاع تكلفة الوصول إلى المعايير الدولية وتباين أنظمة المحاسبة في أفريقيا.
    Owing to the high cost of construction, it is observed that this subsidy is inadequate. UN ونظراً إلى ارتفاع تكلفة البناء، يلاحظ أن هذه اﻹعانة غير كافية.
    We would like this classification to be reviewed in the light of the financial depletions that have been caused by the high cost of combating this scourge. UN ونود أن يعاد النظر في هذا التصنيف، في ضوء حالات الاستنزاف المالي الناجم عن ارتفاع تكلفة مكافحة هذا الداء.
    The high cost of litigation, including lawyer's and court fees, which make it unaffordable for most women due to their low economic status in society; UN :: ارتفاع تكلفة التقاضي، بما في ذلك أجور المحامين ورسوم المحاكم، مما يجعله من غير المتيسر لمعظم النساء بسبب انخفاض وضعهن الاقتصادي في المجتمع؛
    Similarly, countries are concerned over the high cost of acquiring technology. UN وبالمثل، فإن البلدان تشعر بالقلق إزاء ارتفاع تكاليف الحصول على التكنولوجيا.
    The high cost of detection and eradication measures in remote areas is, however, a serious obstacle to establishing effective eradication programmes. UN بيد أن ارتفاع تكاليف تدابير الرصد والازالة في المناطق النائية هو عقبة كأداء أمام انشاء برامج ازالة فعالة .
    This was the result of the high cost of components, and owing to the planned reconfiguration, the programme was not considered to be cost-effective UN وذلك بسبب التكلفة العالية للمكونات، ونظرا لإعادة الهيكلة المقررة لم يعتبر البرنامج فعالا من حيث التكلفة
    high cost of renewable energy projects UN التكلفة العالية لمشاريع الطاقة المتجددة.
    Relatively high cost of renewable energy sources UN التكلفة المرتفعة نسبيا لمصادر الطاقة المتجددة.
    The development of tourism was hindered by health concerns and the high cost of travel. UN وتتعطل السياحة بسبب الهواجس الصحية وارتفاع تكاليف السفر.
    In fact, we feel further marginalized by the overwhelming impact of the downside of globalization and the high cost of trade. UN والواقع أننا نشعر بمزيد من التهميش نتيجة للأثر الساحق الذي يخلفه الجانب السلبي للعولمة وارتفاع تكلفة التجارة.
    Because of the high cost of construction of irrigation and drainage infrastructure, the rate of increase of irrigation development has slowed down in many countries. UN ونظرا لارتفاع تكلفة إنشاء هياكل للري والصرف، شهد العديد من البلدان تباطؤا في وتيرة تطور نظم الري.
    The high cost of engaging in trade is a further characteristic of developing countries that diminishes their gains from trade. UN 41- وتعد التكاليف المرتفعة اللازمة للتعامل في التجارة خاصية أخرى من خصائص البلدان النامية تقلل أرباحها من التجارة.
    Concern is also expressed at the high cost of health care and medicines, which lead families into debt and greater poverty. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء ارتفاع كلفة الرعاية الصحية والأدوية، الذي يدفع الأسر إلى الاستدانة ويؤدي إلى ازدياد فقرها.
    · Reduction of the very high cost of registration, which is quite out of proportion to people's low incomes; UN الحد من التكاليف الباهظة للتعليم مما لا يتفق والمداخيل الضعيفة للسكان.
    The advantage of household surveys is that they can directly reflect the situation of a targeted population group, such as older persons; the main disadvantage is the high cost of such surveys. UN والميزة التي توفرها الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية تتمثل في احتمال عكسها بشكل مباشر حالة فئة مستهدفة من السكان، مثل كبار السن؛ والمعوق الرئيسي هو التكلفة الباهظة لهذه الدراسات الاستقصائية.
    The high cost of imported inputs had even negated his Government’s devaluation of the dollar in 1998, a measure intended to stimulate exports. UN إن التكاليف العالية للمنتجات المستوردة قد أدت حتى إلى إلغاء مفعول تخفيض الدولار في عام ٨٩٩١، ذلك التدبير المتخذ لتشجيع التصدير.
    Lastly, the high cost of primary health services should be addressed. UN وأخيراً ينبغي التصدي لارتفاع تكاليف الخدمات الصحية الأولية.
    This may be explained by the high cost of living in the country and by the fact that school fees are expensive. UN ويمكن تفسير ذلك بارتفاع تكلفة المعيشة في البلد وغلاء الرسوم المدرسية.
    The high cost of living frequently found in mining regions entails high food prices, which will affect the nutrition of indigenous families and the selection of fresh fruit and vegetables. UN وارتفاع تكاليف المعيشة الذي يطرأ في كثير من الأحيان في مناطق التعدين يستتبع ارتفاع أسعار المواد الغذائية، الذي يؤثر في تغذية الأسر في مجتمعات الشعوب الأصلية واستهلاكها لأنواع الفاكهة والخضروات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus