"high food prices" - Traduction Anglais en Arabe

    • ارتفاع أسعار الأغذية
        
    • ارتفاع أسعار المواد الغذائية
        
    • ارتفاع أسعار الغذاء
        
    • لارتفاع أسعار المواد الغذائية
        
    • وارتفاع أسعار الأغذية
        
    • بارتفاع أسعار الغذاء
        
    • وارتفاع أسعار الغذاء
        
    • وارتفاع أسعار المواد الغذائية
        
    • أسعار الأغذية المرتفع
        
    • في ارتفاع أسعار المواد
        
    Likewise, the risks of political instability and food insecurity engendered by high food prices must be mitigated. UN ويتعين بالمثل التخفيف من حدة مخاطر عدم الاستقرار السياسي وانعدام الأمن الغذائي الناجمة عن ارتفاع أسعار الأغذية.
    In addition to widespread poverty, Yemen suffers from high food prices, erratic rainfall and rapid population growth. UN وبالإضافة إلى انتشار الفقر، يعاني اليمن من ارتفاع أسعار الأغذية وعدم انتظام هطول الأمطار والنمو السكاني السريع.
    high food prices could destabilize the political situation and trigger social unrest. UN وقد يؤدي ارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى زعزعة الوضع السياسي ويسبب اضطرابات اجتماعية.
    High energy prices are also responsible for high food prices in terms of their linkage to irrigation, fertilizer and transportation. UN ويسهم ارتفاع أسعار الطاقة في ارتفاع أسعار المواد الغذائية من حيث ارتباطها بالري والمخصبات والمواصلات.
    high food prices lead to poorer nutritional status and lower weight of children. UN ويؤدي ارتفاع أسعار الغذاء العالية إلى إضعاف حالة الأطفال التغذوية وانخفاض وزنهم.
    People living in poverty will suffer most from the global crises owing to high food prices, falling incomes and unemployment. UN والفقراء هم أكثر من يعاني من الأزمات العالمية نتيجة لارتفاع أسعار المواد الغذائية وتدني الدخول والبطالة.
    Dramatic exposure to vulnerability has been further aggravated by high food prices and the scarcity of energy and water. UN ومما يفاقم من التعرض المأساوي للخطر ارتفاع أسعار الأغذية وندرة الطاقة والمياه.
    Since the beginning of the financial crisis, vulnerable households had been affected not only through high food prices but also through lower incomes. UN ومنذ بداية الأزمة المالية، لم يقتصر تأثر الأسر المعيشية الضعيفة على ارتفاع أسعار الأغذية وحسب، بل بتدني الإيرادات أيضا.
    13. high food prices have caused severe damage to health and nutrition levels and have increased the vulnerability of poor rural households. UN 13 - وقد أحدث ارتفاع أسعار الأغذية ضررا جسيما في مستويات الصحة والتغذية، وزاد من ضعف الأسر المعيشية الريفية الفقيرة.
    high food prices are also tied to a host of resource scarcity issues, notably climate change and water depletion. UN ويرتبط ارتفاع أسعار الأغذية أيضا بطائفة من المسائل المتعلّقة بندرة الموارد، وخاصة تغير المناخ ونضوب المياه.
    high food prices cut directly into the incomes of the poorest and reduce the resources available to feed our people. UN يؤثر ارتفاع أسعار الأغذية مباشرة على دخول أفقر الناس ويحد من الموارد المتاحة لإطعام شعبنا.
    high food prices and increasing inflation have also forced households into further destitution. UN ودفع ارتفاع أسعار الأغذية وزيادة معدلات التضخم بالأسر المعيشية إلى مزيد من الفقر والعوز.
    Measures to reduce the impact of high food prices on the poor include social assistance and nutrition programmes for the poorest. UN وتشمل تدابير الحد من تأثير ارتفاع أسعار المواد الغذائية على الفقراء المساعدة الاجتماعية وبرامج التغذية الموجهة للأشد فقرا.
    :: Projected hunger reduction in 2010 is the result of the reversal of high food prices and global economic crises but structural hunger is increasing UN :: الانخفاض المتوقع في معدلات الجوع في عام 2010 هو نتيجة التغلّب على أزمة ارتفاع أسعار المواد الغذائية والأزمة الاقتصادية العالمية، ولكنّ الجوع الهيكلي ما برح يتزايد
    The high food prices of 2007 and 2008 and the global economic crisis led millions of people into food insecurity and raised the total number of people who go hungry to more than 1 billion. UN لقد أدى ارتفاع أسعار المواد الغذائية في عاميّ 2007 و 2008 والأزمة الاقتصادية العالمية إلى انعدام الأمن الغذائي لدى الناس وزيادة عدد الجياع إلى أكثر من بليون شخص.
    high food prices and increasing food price volatility, together with the growing intensity of climate hazards, pose additional challenges to the jobs situation. UN وهناك تحديات إضافية تلقي بظلالها على حالة فرص العمل، وهي تتمثل في ارتفاع أسعار المواد الغذائية واطراد تقلبها، علاوة على زيادة حدة الأخطار المناخية.
    Declaration on Responding to the Challenges of high food prices and Agriculture Development UN إعلان شرم الشيخ استجابة لتحديات ارتفاع أسعار الغذاء والتنمية الزراعية
    It has already been seen that the rush to biofuels has contributed to high food prices. UN فقد رأينا بالفعل أن ذلك الاندفاع نحو الوقود الأحيائي قد أسهم في ارتفاع أسعار الغذاء.
    The aim of this project is to help to mitigate the impact of high food prices on food security UN والهدف المتوخى من هذا النشاط هو الإسهام في تخفيف ما لارتفاع أسعار المواد الغذائية من تأثير على الأمن الغذائي؛
    However, many households' access to food remained difficult owing to low income and high food prices. UN غير أن حصول أسر معيشية عديدة على الغذاء ظلّ يشكّل أمراً صعباً بسبب انخفاض الدخل وارتفاع أسعار الأغذية.
    The current situation of high food prices offers an opportunity to address these issues more constructively and urgently. UN والحالة الراهنة المتعلقة بارتفاع أسعار الغذاء توفر فرصة لمعالجة هذه القضايا على نحو بناء وعاجل بشكل كبير.
    Despite that substantial increase, the food situation remained difficult in all regions of the country, owing to the low income of producers and the high food prices. UN ورغم تلك الزيادة الكبيرة، ظل الوضع الغذائي صعبا في جميع مناطق البلد نظرا لانخفاض مداخيل المنتجين وارتفاع أسعار الغذاء.
    Drought, conflict and high food prices would continue to have an impact on food security and access to adequate and nutritious food. UN ويتواصل تأثير الجفاف والنزاع وارتفاع أسعار المواد الغذائية على الأمن الغذائي وفرص الحصول على الغذاء الكافي والمغذي.
    We call upon all donors and the United Nations system to increase their assistance to developing countries, in particular least developed countries and those that are most negatively affected by high food prices. UN ونناشد جميع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة زيادة مساعدتها للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا وتلك البلدان التي تأثرت بصورة سلبية بدرجة أكبر بسبب أسعار الأغذية المرتفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus