The present high human cost of structural adjustment was reiterated as well as its contribution to the creation of political backlashes. | UN | وأعيد تأكيد التكلفة البشرية العالية للتكيف الهيكلي، فضلا عن مساهمتها في خلق انتكاسات سياسية. |
Iran's human development indicators have substantially improved, and the human development index value of 0.742 for 2013 places it in the high human development category. | UN | ولقد سجّلت مؤشرات التنمية البشرية في إيران تحسّناً كبيراً وبلغت قيمة مؤشر التنمية البشرية 0.742 في عام 2013، ما جعل إيران تصنف ضمن فئة البلدان ذات التنمية البشرية العالية. |
Thus countries with very high human development would be considered as NCCs and thus not eligible for TRAC 1 resources. | UN | وعليه، فإن البلدان ذات التنمية البشرية المرتفعة جدا تُعْتبر بلدانا مساهمة صافية، وبالتالي لا تستحق موارد الفئة 1. |
In countries classified in a high human development category, this ratio stands at five. | UN | وهذه النسبة هي 5 مرات في البلدان التي تصنف في فئة البلدان ذات التنمية البشرية المرتفعة. |
96. National Governments as well as local authorities and community development agencies should incorporate leisure-time activity programmes and facilities in urban planning, giving particular attention to areas with a high human concentration. | UN | ٩٦- ينبغي للحكومات الوطنية، فضلا عن السلطات المحلية ووكالات تنمية المجتمع المحلي، أن تدرج برامج ومرافق أنشطة شغل وقت الفراغ ضمن تخطيط المدن، مع إيلاء اهتمام خاص لمناطق التركيز البشري الشديد. |
Indeed, recent Eritrean statements have indicated that the present impasse could have serious consequences, with high human cost and far-reaching implications for regional peace and security. | UN | وفي الواقع، أشارت البيانات الإريترية الأخيرة إلى أن حالة الجمود الحالية يمكن أن تترتب عليها آثار خطيرة ذات تكلفة بشرية عالية وآثار بعيدة المدى على الأمن والسلم الإقليميين. |
Deeply concerned by the high human cost and material losses caused by armed conflicts and recognizing that peace, security and development are mutually reinforcing, including in the prevention of armed conflict, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التكلفة البشرية الباهظة للنـزاعات المسلحة والخسائر المادية الناجمة عنها، وإذ يسلم بأن كلا من السلام والأمن والتنمية يعزز الآخر بما في ذلك في مجال منع نشوب النـزاعات المسلحة؛ |
Developments such as these in the areas of health and education are reflected in the State of Qatar's ranking among countries with high human development, according to United Nations reports on that subject. | UN | وقد انعكست هذه التطورات في مجالي الصحة والتعليم على تصنيف دولة قطر ضمن الدول التي تتمتع بتنمية بشرية مرتفعة وفقا لتقارير الأمم المتحدة الصادرة بهذا الشأن. |
From that year onwards, there was a notable increase in HDI, which moved from 0.7880 in 2003 to 0.8277 in 2008, thus bringing Venezuela into the category of high human development country. | UN | وقد ازداد مؤشر التنمية البشرية بشكل ملحوظ منذ ذلك الحين، إذ ارتفع من 0.7880 في عام 2003 إلى 0.8277 في عام 2008، مما وضع البلد في مصاف الدول ذات التنمية البشرية العالية. |
28. The Committee is concerned about the pregnancy rate among adolescents in the State party, which, at 82.8 per 1,000 women, is one of the highest of all the Latin American countries in the high human development category. | UN | 28- ويساور اللجنة القلق إزاء معدل حمل المراهقات في الدولة الطرف والذي يبلغ 82.8 لكل 000 1 امرأة، وهو من أعلى المعدلات في جميع بلدان أمريكا اللاتينية ضمن فئة البلدان ذات التنمية البشرية العالية. |
Its human development index value for 2011 was 0.70, placing the country in the high human development category. | UN | وبلغت قيمة الرقم القياسي للتنمية البشرية لعام 2011 في هذا البلد 0.70، مما يضعه في فئة البلدان ذات التنمية البشرية العالية. |
:: There are large numbers of enrolments of persons who are above official school age in many `high human development countries' , and it is illogical to adjust some of these ratios downwards. | UN | :: هنالك عدد كبير من حالات القيد لأشخاص يفوق عمرهم سن التعليم المدرسي الرسمي في العديد من `البلدان ذات التنمية البشرية العالية ' ، وليس من المنطقي أن تعدل بعض هذه النسب بتخفيضها. |
19. Her country had made great progress in the area of social development, as demonstrated by its ranking among the countries having " high human development " in the Human Development Report 2005. | UN | 19- ومضت تقول إن بلدها أحرز تقدما كبيرا في مجال التنمية الاجتماعية، بدلالة تصنيفها بين البلدان ذات " التنمية البشرية العالية " في تقرير التنمية البشرية لعام 2005. |
The Iranian human development index value for 2011 was 0.70, placing the country in the category of high human development. | UN | وفي عام 2011، بلغت قيمة مؤشر التنمية البشرية في إيران نسبة 0.70 في المائة، فباتت ضمن فئة التنمية البشرية المرتفعة. |
Colombia has one of the lowest adult literacy rates among the countries with high human development ratings in the Latin American region. | UN | ومعدلات تعليم البالغين في كولومبيا من أخفض المعدلات بين البلدان ذات معدلات التنمية البشرية المرتفعة في منطقة أمريكا اللاتينية. |
In 1996 Brazil joined the group of countries with a high human Development Index (HDI) according to criteria set by the United Nations Human Development Program (UNDP). | UN | في عام 1996، انضمت البرازيل إلى مجموعة البلدان ذات مؤشرات التنمية البشرية المرتفعة وفقاً للمعايير التي حددها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Costa Rica was classified as a country with " high human development " . | UN | أما كوستاريكا فصنفت على أنها من البلدان ذات " التنمية البشرية المرتفعة " . |
97. National Governments as well as local authorities and community development agencies should incorporate leisure-time activity programmes and facilities in urban planning, giving particular attention to areas with a high human concentration. | UN | ٩٧- ينبغي للحكومات الوطنية، فضلا عن السلطات المحلية ووكالات تنمية المجتمع المحلي، أن تدرج برامج ومرافق أنشطة شغل وقت الفراغ ضمن تخطيط المدن، مع إيلاء اهتمام خاص لمناطق التركيز البشري الشديد. |
68. According to the Human Development Indices of the 2007-2008 United Nations Human Development Report the Bahamas is regarded as a high human development country. | UN | 68- ووفقاً لمؤشرات التنمية البشرية في تقرير الأمم المتحدة للتنمية البشرية لعامي 2007-2008، تعتبر جزر البهاما بلداً ذا تنمية بشرية عالية المستوى. |
Deeply concerned by the high human cost and material losses caused by armed conflicts and recognizing that peace, security and development are mutually reinforcing, including in the prevention of armed conflict, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التكلفة البشرية الباهظة للنـزاعات المسلحة والخسائر المادية الناجمة عنها، وإذ يسلم بأن كلا من السلام والأمن والتنمية يعزز الآخر بما في ذلك في مجال منع نشوب النـزاعات المسلحة؛ |
48. The crisis had significant adverse effects on employment; it had not only dramatically increased the number of unemployed people, but also aggravated underlying problems in the labour markets with a high human cost. | UN | 48- وقد كانت للأزمة آثار هامة ضارة بالعمالة؛ فهي لم تؤد إلى حدوث زيادة هائلة في عدد العاطلين عن العمل فحسب، بل إنها قد أفضت أيضاً إلى تزايد حدة المشاكل التي تعاني منها أسواق العمل، مع ما يترتب عليها من كلفة بشرية كبيرة. |