"high number of persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • ارتفاع عدد الأشخاص
        
    • الأعداد الكبيرة من الأشخاص
        
    • العدد المرتفع من الأشخاص
        
    • العدد الكبير من الأشخاص
        
    1. Expresses concern at the high number of persons throughout the world whose birth is not registered; UN 1- يُعرب عن قلقه إزاء ارتفاع عدد الأشخاص غير المسجلة ولاداتهم في شتى أنحاء العالم؛
    1. Expresses concern at the high number of persons throughout the world whose birth is not registered; UN 1- يُعرب عن قلقه إزاء ارتفاع عدد الأشخاص غير المسجلة ولاداتهم في شتى أنحاء العالم؛
    That is understandable, given the high number of persons with drug problems in correctional facilities and the establishment in some countries of reintegration programmes designed to inhibit relapse. UN وهذا أمر مفهوم، بالنظر الى ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعانون مشاكل المخدرات في المؤسسات الاصلاحية وقيام بعض البلدان بانشاء برامج لاعادة الادماج في المجتمع مصممة للحد من حالات الانتكاس.
    The Committee notes with appreciation the de facto moratorium on executions implemented in Zambia since 1997, as well as the commutation to imprisonment of many death sentences, but is concerned by at the high number of persons remaining on death row. UN 17- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الوقف الذي فرضه الواقع فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الإعدام، وهو الوقف الساري في زامبيا منذ 1997، وتلاحظ كذلك تخفيف الكثير من أحكام الإعدام وتحويلها إلى أحكام بالسجن، إلا أنها قلقة بشأن الأعداد الكبيرة من الأشخاص الذين ينتظرون تنفيذ أحكام بالإعدام بحقهم.
    20. The Committee is concerned about the high number of persons who are reported missing in the State party. UN 20- ويساور اللجنة القلق إزاء العدد المرتفع من الأشخاص الذين أُبلغ بفقدهم في الدولة الطرف.
    (g) The high number of persons reported to be suffering from the after-effects of torture and other forms of ill-treatment. UN (ز) العدد الكبير من الأشخاص التي تشير التقارير إلى أنهم يعانون من آثار التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    While welcoming the steps taken to facilitate naturalization for long-term resident minorities, CERD remained concerned at the high number of persons with undetermined citizenship and at the reported negative perception of the naturalization procedure by applicants. UN وبينما رحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالخطوات المتخذة لتيسير عملية تجنس أفراد الأقليات المقيمين منذ مدة طويلة، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأشخاص غير المحددي الجنسية وإزاء ما يُذكر بشأن النظرة السلبية إلى إجراء التجنس من جانب المتقدمين بطلبات التجنس.
    The Committee is further concerned by the high number of persons wrongly sentenced to death, despite existing safeguards, and by the fact that 16 retentionist states do not provide for compensation for persons who are wrongfully convicted, while other states provide for insufficient compensation. UN كما تعرِب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص المحكوم عليهم خطأً بالإعدام رغم الضمانات الموجودة وعدم منح تعويضات للأشخاص المدانين خطأً في ست عشرة ولاية من الولايات المبقية على عقوبة الإعدام ومنحها بصورة غير كافية في بقيّتها.
    While noting the reduction in the number of persons with undetermined citizenship during the period under review, the Committee remains concerned at the persistently high number of persons with undetermined citizenship. UN ١١- بينما تحيط اللجنة علماً بانخفاض عدد الأشخاص غير المعروفة جنسياتهم أثناء الفترة قيد الاستعراض، لا يزال القلق يساورها إزاء استمرار ارتفاع عدد الأشخاص غير المعروفة جنسياتهم.
    (a) The high number of persons remaining on death row; UN (أ) ارتفاع عدد الأشخاص الذين ما زالوا في عنبر المحكوم عليهم بالإعدام؛
    52. The Netherlands expressed concerns about the high number of persons held in prisons still awaiting trial, the overburdened prison system and the fact that convicted persons were not separated from those awaiting trial. UN 52- وأعربت هولندا عن قلقها من ارتفاع عدد الأشخاص القابعين في السجن في انتظار المحاكمة، ومن اكتظاظ السجون وعدم اتخاذ إجراءات لفصل الأشخاص المدانين عن الذين ينتظرون المحاكمة.
    (a) The high number of persons remaining on death row; UN (أ) ارتفاع عدد الأشخاص الذين ما زالوا في عنبر المحكوم عليهم بالإعدام؛
    The Committee is further concerned by the high number of persons wrongly sentenced to death, despite existing safeguards, and by the fact that 16 retentionist states do not provide for compensation for persons who are wrongfully convicted, while other states provide for insufficient compensation. UN كما تعرِب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص المحكوم عليهم خطأً بالإعدام رغم الضمانات الموجودة وعدم منح تعويضات للأشخاص المدانين خطأً في ست عشرة ولاية من الولايات المبقية على عقوبة الإعدام ومنحها بصورة غير كافية في بقيّتها.
    31. The Committee is concerned about the high number of persons with disabilities living in institutions and about the fact that China maintains institutions with up to 2,000 residents. UN 31- يساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة ممن يعيشون في مؤسسات للرعاية وإزاء احتفاظ الصين بمؤسسات يودع في كل منها ما يصل إلى 000 2 نزيل.
    The Committee is concerned about the high number of persons with disabilities living in institutions and about the fact that China maintains institutions with up to 2,000 residents. UN 31- يساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة ممن يعيشون في مؤسسات للرعاية وإزاء احتفاظ الصين بمؤسسات يودع في كل منها ما يصل إلى 000 2 نزيل.
    59. CRPD was concerned about the high number of persons with disabilities living in institutions and about the fact that China maintained institutions with up to 2,000 residents. UN 59- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات للرعاية وإزاء احتفاظ الصين بمؤسسات يودع في كل منها ما يصل إلى 000 2 نزيل(131).
    Conditions of detention While welcoming the reduction in the number of detained persons as a result of decriminalization of certain acts, release on parole, amnesties, presidential pardons and resort to non-custodial penalties, the Committee is concerned about the high number of persons in detention facilities. UN 17- ترحب اللجنة بتراجع عدد الأشخاص المحتجزين نتيجة نزع صفة الجريمة عن بعض الأفعال، وإخلاء السبيل المشروط، والإعفاء، والعفو الرئاسي، واللجوء إلى العقوبات غير الاحتجازية، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص الموجودين في مرافق الاحتجاز.
    (17) The Committee notes with appreciation the de facto moratorium on executions implemented in Zambia since 1997, as well as the commutation to imprisonment of many death sentences, but is concerned at the high number of persons remaining on death row. UN 17) وتلاحظ اللجنة مع التقدير الوقف الذي فرضه الواقع فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الإعدام، وهو الوقف الساري في زامبيا منذ 1997، وتلاحظ كذلك تخفيف الكثير من أحكام الإعدام وتحويلها إلى أحكام بالسجن، إلا أنها قلقة بشأن الأعداد الكبيرة من الأشخاص الذين ينتظرون تنفيذ أحكام بالإعدام بحقهم.
    (17) The Committee notes with appreciation the de facto moratorium on executions implemented in Zambia since 1997, as well as the commutation to imprisonment of many death sentences, but is concerned at the high number of persons remaining on death row. UN (17) وتلاحظ اللجنة مع التقدير الوقف الذي فرضه الواقع فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الإعدام، وهو الوقف الساري في زامبيا منذ 1997، وتلاحظ كذلك تخفيف الكثير من أحكام الإعدام وتحويلها إلى أحكام بالسجن، إلا أنها قلقة بشأن الأعداد الكبيرة من الأشخاص الذين ينتظرون تنفيذ أحكام بالإعدام بحقهم.
    86. The Committee is concerned about the high number of persons who are reported missing in the State party. UN 86- ويساور اللجنة القلق إزاء العدد المرتفع من الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين في الدولة الطرف.
    With regard to measures taken to address the high number of persons with mental illness in prisons, it remained unclear whether any specific aspect of the care provided in prisons could be identified as seriously defective. UN وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمعالجة العدد المرتفع من الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في السجون، قالت إنه لا يزال من غير الواضح ما إذا كان جانب محدد من الرعاية المقدمة في السجون يمكن اعتبارها معيبة بشدة.
    The Committee reiterates its concern that courts continue to impose death sentences and is concerned at the high number of persons remaining on death row. UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها من جديد إزاء استمرار المحاكم في فرض عقوبة الإعدام، كما تعرب عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأشخاص الذين ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام فيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus