"high office" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنصب الرفيع
        
    • المكتب الأعلى
        
    • المنصب السامي
        
    • مناصب رفيعة
        
    • المناصب العليا
        
    • المكتب السامي
        
    • مناصب عليا
        
    • المناصب الرفيعة
        
    • المكتب العالي
        
    • للمكتب الأعلى
        
    His election to this high office is as much a tribute to his outstanding qualities as it is to the high esteem in which his country is held in the comity of nations. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة كبيرة بخصاله الرائعة وتقدير كبير لبلده من لدن مجتمع الدول.
    Your election to this high office is a fitting and eloquent tribute to the personal and diplomatic qualities that we have witnessed in you over the years. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يمثِّل إشادة مناسبة وبليغة بخصالكم الشخصية والدبلوماسية التي شهدناها على مدى الأعوام.
    You may rest assured of the full support and cooperation of the Member States of the Asian Group as you carry out the responsibilities of your high office. UN وأؤكد لكم كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية خلال الاضطلاع بمسؤولياتكم في هذا المنصب الرفيع.
    Establishment of high office of Oversight and Anti-corruption 2008; UN المكتب الأعلى للإشراف ومكافحة الفساد في عام 2008؛
    His unanimous election to this high office is a credit not only to him but also to his esteemed country. UN إن انتخابه باﻹجماع لهذا المنصب السامي لهو تكريم لا لشخصه فحسب بل لبلده الموقر أيضا.
    The school has played a large role in various kinds of sports and some of its graduates have also held high office in the engineering corps. UN وكان لهذه المدرسة دور كبير في مختلف ضروب الرياضة، كما أن بعض طلابها قد شغلوا مناصب رفيعة بسلاح المهندسين.
    The NCSLW succeeded in raising the level of women's political consciousness and encouraged the appointment of women to high office. UN ونجح المؤتمر الوطني لنساء سيراليون في الارتقاء بمستوى الوعي السياسي للمرأة وشجع على تعيين النساء في المناصب العليا.
    His election to the high office is a tribute to both him and his great country. UN وإن في انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به وببلده العظيم.
    The European Union warmly welcomes her readiness to serve in this high office for another two years. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي ترحيبا حارا باستعدادها للعمل في هذا المنصب الرفيع لفترة عامين آخرين.
    Let me at the outset congratulate His Excellency Mr. Han Seung-soo on his election to this high office. UN واسمحوا لي في البداية أن أهنئ سعادة السيد هان على انتخابه لهذا المنصب الرفيع.
    I am pleased to see a member of our regional group of Latin America and the Caribbean in that high office. UN ويسرني أن أرى أحد أعضاء مجموعتنا الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في هذا المنصب الرفيع.
    Please accept my congratulations, Sir, on your assumption of the high office of the President of the sixty-second session. UN وأرجو أن تقبلوا تهانيَ، سيدي، على توليكم المنصب الرفيع لرئيس الدورة الثانية والستين.
    Your assumption of that high office is a source of inspiration to us all, particularly to women all over the world. UN إن توليكم لهذا المنصب الرفيع يمثل مصدر إلهام لنا جميعا، ولاسيما للنساء في جميع أنحاء العالم.
    Allow me to extend my congratulations to you, Mr. President, on your well-deserved election to this high office. UN واسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكــــم الــــذي تستحقونه عن جدارة لهذا المنصب الرفيع.
    The candidate possesses the moral character and the professional qualifications required for appointment to such a high office. UN وتتوافر في المرشح المؤهلات الأخلاقية والمهنية اللازمة لتقلد هذا المنصب الرفيع.
    He currently holds the high office of Minister of External Affairs, International Trade and Civil Aviation of Saint Lucia. UN فهو يشغل حاليا المنصب الرفيع المستوى بصفته وزيرا للخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا.
    I assure him of the full support and best wishes of my delegation as he carries out the tasks of his high office. UN وأؤكد له دعم وفدنا الكامل وأفضل تمنياته له خلال قيامه بمهامه في هذا المنصب الرفيع.
    Progress has been made at a formal level: 27 ministries and Government institutions have provided anti-corruption action plans to the high office of Oversight. UN وقد أحرز تقدم على مستوى رسمي، إذ قدمت 27 وزارة ومؤسسة حكومية خطط عمل لمكافحة الفساد إلى المكتب الأعلى للرقابة.
    In addition, the technical staff of the high office of Oversight and Anti-Corruption needed to be trained. UN وذكرت بالإضافة إلى ذلك أن الموظفين التقنيين في المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد يحتاجون إلى تدريب.
    On behalf of the Republic of the Marshall Islands, I am honoured to congratulate Mr. Jan Kavan on his election to this high office. UN باسم جمهورية جزر مارشال، أتشرف بتهنئة السيد جان كامان بانتخابه لهذا المنصب السامي.
    Women ran some political parties or held high office within them: one woman had run for president. UN وتدير المرأة بعض الأحزاب السياسية أو تتولى مناصب رفيعة داخلها: وقد تقدمت إحدى النساء للترشيح كرئيس للجمهورية.
    Citizenship, nationality, and the right to be elected to high office became linked to this issue and excited deep passions. UN أضحت مسائل المواطنة والجنسية وحــق الترشــح لتقلد المناصب العليا مرتبطة بهذه القضية وأذكت مشاعر دفينة.
    Deputy Director for Provincial Inspections, and General Manager on Enforcement in the high office of Oversight and Anti-Corruption Tawab UN نائب مدير عمليات التفتيش الإقليمية، والمدير العام لإنفاذ القانون في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد
    There were several instances of persons holding non-Ivorian nationalities who had held high office in the country. UN فقد كانت هناك عدة حالات لأشخاص يحملون جنسية غير إيفوارية سبق لهم أن تقلدوا مناصب عليا في البلد.
    Political parties would continue to identify potential women candidates and groom them for high office. UN وستواصل الأحزاب السياسية التعرف على المرشحات المحتملات وتعدهن لشغل المناصب الرفيعة.
    We have also taken a number of legal and institutional measures to intensify our anti-corruption efforts, such as establishing the high office of Oversight and Anti-Corruption, including special units in the Office of the Attorney-General and in the judiciary to oversee efforts aimed at eliminating corruption through preventive, educational and enforcement measures. UN وقد اتخذنا أيضا عددا من التدابير القانونية والمؤسسية لتكثيف جهود مكافحة الفساد، مثل إنشاء المكتب العالي للمراقبة ومكافحة الفساد، بما في ذلك إنشاء وحدات خاصة في مكتب المدعي العام والسلطة القضائية للإشراف على جهود القضاء على الفساد عبر تدابير الوقاية والتوعية وإنفاذ القوانين.
    The Mission is also supporting the nomination and selection of members of the Monitoring and Evaluation Committee of the high office of Oversight, newly established as part of the Government's anti-corruption strategy. UN وتدعم البعثة أيضاً تعيين واختيار أعضاء لجنة الرصد والتقييم التابعة للمكتب الأعلى للرقابة المنشأة حديثاً في إطار استراتيجية الحكومة لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus