Women now occupy high positions in the Supreme Court, in civil, police and armed services, and in United Nations peacekeeping missions. | UN | النساء يشغلن الآن مناصب رفيعة في المحكمة العليا والدوائر المدنية والشرطة والقوات المسلحة، وفي بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Women held high positions in the private sector, including in banks and on statutory boards. | UN | والنساء يشغلن مناصب رفيعة في القطـاع الخـاص، بما في ذلك المصارف والمجالس النظامية. |
Furthermore, women are relatively weakly represented in high positions in many sectors. | UN | وعلاوة على ذلك، يظل تمثيل المرأة في المناصب العليا متدنياً نسبياً في قطاعات عديدة. |
(ii) Promote the advancement of women to increasingly high positions and protect staff from all forms of discrimination and harassment; | UN | ' 2` تشجيع النهوض بالمرأة لكي تتبوأ المناصب العليا تدريجيا وحماية الموظفين من جميع أشكال التمييز والتحرش؛ |
18 Three women have been recruited to the leadership course held in Male'for high positions in the islands. | UN | 18 أُلحِقَت ثلاث نساء بالدورة المعنية بشؤون القيادة التي عُقِدت في ماليه على سبيل الإعداد لتقلد مناصب عالية في الجزر. |
The cases of 25 other suspects who did not occupy high positions of responsibility could be transferred to the Rwandan authorities. | UN | ويمكن إحالة قضايا 25 من المشتبه فيهم الآخرين الذين لا يشغلون مناصب عليا ذات مسؤولية إلى السلطات الرواندية. |
Women in the United Kingdom had occupied high positions for many years, but that did not reflect total equality. | UN | فالمرأة في الممكلة المتحدة شغلت مناصب رفيعة لسنوات عديدة، ولكن ذلك لا يعكس مساواة كاملة. |
In the diplomatic service, the number of women had increased, and many occupied high positions. | UN | وفي مجال الخدمة الدبلوماسية، ازداد عدد النساء ويشغل كثير منهن مناصب رفيعة. |
The cases of 25 other suspects whom the Prosecutor has determined did not occupy high positions of responsibility could be transferred to the Rwandan authorities. | UN | ومن الممكن أن تُحال إلى السلطات الرواندية قضايا 25 مشتبها فيهم آخر قررت المدعية أنهم لا يشغلون مناصب رفيعة. |
They have also had the opportunity to meet and interview women holding high positions in the government and parliament. | UN | وأتيحت لهن أيضاً فرصة اللقاء مع نساء يتبوأن مناصب رفيعة في الحكومة والبرلمان. |
Women represent about 1/3 of the high positions in the public administration, direction and management positions in companies. | UN | وتمثل النساء حوالي ثلث المناصب العليا في الإدارة العامة ومناصب التوجيه والإدارة في الشركات. |
Also, trade unions and employers' organizations devote increased attention to the absence of women in high positions in private enterprises. | UN | كما أن نقابات العمال ومنظمات أرباب العمل تكرس اهتماما متزايدا لمسألة عدم وجود المرأة في المناصب العليا بالمؤسسات الخاصة. |
It might include appointing women in equal number with men to represent their countries as ambassadors, governmental delegates, commissioners and chief negotiators; and seconding them to political posts in international and regional organizations, including high positions in such areas as peace-keeping and conflict resolution. | UN | ويمكن أن تتضمن تعيين عدد متساو من النساء والرجال لتمثيل بلدانهم كسفراء ومندوبين حكوميين وأعضاء في اللجان وكبار مفاوضين؛ وإعارتهن للعمل في المناصب السياسية في المنظمات الدولية والاقليمية، بما في ذلك المناصب العليا في مجالات مثل حفظ السلم وحل الصراعات. |
Yemen was one of many Muslim societies in which many women held high positions outside the home and earned vast amounts of money. | UN | واليمن واحد من كثير من المجتمعات المسلمة التي تتولى فيه النساء مناصب عالية خارج المنزل وتكسب مبالغ كبيرة من المال. |
Women now occupy high positions in the judiciary. | UN | فالنساء يتبوأن الآن مناصب عالية في الهيئة القضائية. |
They could practise their own occupations and accede to very high positions. | UN | ولهم أن يمارسوا حرفهم الخاصة بهم وأن يصلوا إلى مناصب عالية جدا. |
The Committee also recommends that steps be taken to increase the number of women occupying high positions in the judiciary and law enforcement agencies. | UN | كما توصي اللجنة باتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في الهيئات القضائية وهيئات إنفاذ القانون. |
The Committee also recommends that steps be taken to increase the number of women occupying high positions in the judiciary and law enforcement agencies. | UN | كما توصي اللجنة باتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في الهيئات القضائية وهيئات إنفاذ القانون. |
The cases of 25 other suspects, who allegedly did not occupy high positions of responsibility during the events of 1994, could be transferred to the Rwandan authorities, provided that the death penalty is not imposed. | UN | أما القضايا المتعلقة بـ 25 مشتبه بهم آخرين، يزعم أنهم لم يشغلوا مناصب عليا ذات مسؤولية خلال أحداث عام 1994، فمن الممكن إحالتها إلى السلطات الرواندية، شريطة عدم فرض عقوبة الإعدام. |
Proportionally, there were more women in high positions in the Parliament than men, but the absolute numbers remained too low. | UN | وعدد النساء في المناصب العالية في البرلمان أعلى نسبيا من عدد الرجال، ولكن من حيث الأرقام المطلقة ما زال العدد أقل من اللازم. |
The school has the objective of preparing girls and young women for future careers and high positions in society. | UN | والقصد من المدرسة هو إعداد البنات والشابات لمهن في المستقبل ولتقلد المناصب الرفيعة في المجتمع. |
( including 3 women in high positions) | UN | 89 (منهن 3 في مراكز عليا) |
:: The low participation of media women in the high positions in the hierarchical succession of their profession, despite the higher percentage of their presence in this field in the last years (84%), and their steering towards programs and matters characterized by being less influential on directing and determining public opinion or the profession. | UN | :: ضمور مشاركة المرأة الإعلامية في المراكز العليا في التسلسل الهرمي لمهنتها على الرغم من تزايد نسبة تواجدها فيه في الأعوام الأخيرة (84 في المائة)؛ وتوجيهها إلى برامج ومسائل تتصف بكونها أقل تأثيراً في التوجيه والقرار في الرأي العام أو في المهنة. |
Women are being urged to take high positions in all local, district, regional and national organisations. | UN | وهناك حفز للمرأة على شغل مراكز رفيعة في جميع المنظمات المحلية والبلدية والإقليمية والوطنية. |
I have my people in high positions. | Open Subtitles | فأنا لديّ معارف في ماركز عُليا |
In this context, it is alleged that Mrs. Alieva's relatives were in high positions in the judiciary. | UN | وفي هذا الصدد، يُدعى أن أقارب السيدة آلييفا يحتلون مناصب كبيرة في الجهاز القضائي. |