"high post" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنصب الرفيع
        
    • المنصب السامي
        
    Your election to this high post reflects the value the international community attaches to the role played by your friendly country. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع إنما يعكس تقدير المجتمع الدوي للدور الذي يقوم به بلدكم الصديق.
    His election to that high post is a tribute not only to him personally, but also to his great and beautiful country. UN وانتخابه لهذا المنصب الرفيع ليس تقديرا لشخصه فحسب، ولكنه تقدير أيضاً لبلده العظيم والجميل.
    I should like at this point to welcome the appointment of Ms. Mary Robinson to this high post and to wish her every success in her activities. UN وأود هنا أن أرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون في هذا المنصب الرفيع وأتمنى لها كل نجاح في أنشطتها.
    His unanimous reelection to his high post is a testimony to his outstanding leadership of the United Nations over the past five years and a vote of strong confidence in his future endeavours. UN وتشكل إعادة انتخابه بالإجماع لهذا المنصب الرفيع شهادة على قيادته الرائعة للأمم المتحدة أثناء السنوات الخمس الماضية، وتأكيدا للثقة القوية بمساعيه المستقبلية.
    I accept the high post entrusted to me, humbled by the formidable challenges that lie ahead, but filled with confidence in the nobility of our goals, in the determination of our common spirit and in the success of our common effort. UN إنني إذ أقبل المنصب السامي الذي أسندوه الىﱠ، ﻷحس بتواضع شديد أمام التحديـات الجسيمــة التـي تنتظرنا، يخالطه إحساس غامر بالثقة في نبل أهدافنا، وتصميمنا النابع من روحنا المشتركة وفي نجاحنا في جهدنا المشترك.
    It gives me great pleasure to congratulate the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, on his reappointment to that high post for a second term. UN ويسعدني كثيرا أن أهنئ الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، على إعادة تعيينه في ذلك المنصب الرفيع لفترة ثانية.
    Since it is the first time my delegation is taking the floor under the Sri Lankan presidency in a formal setting, let me extend our wholehearted congratulations to you on the assumption of this high post and reassure you of Poland's full support to your doings. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاسة سري لانكا في اجتماع رسمي، اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن تهاني الحارة بمناسبة توليكم هذا المنصب الرفيع وأؤكد لكم دعم بولندا الكامل لعملكم.
    We will strive to discharge the responsibilities that attach to this high post, and we count on your support and cooperation in this regard. UN وسوف نسعى جاهدين إلى الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطـة بهذا المنصب الرفيع واعتمادنا إنما يكون على ما ستقدمونه لنا من دعم وتعاون في هذا الصدد.
    I also congratulate our new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe of Japan, on his appointment to this high post. UN كما أود أن أهنئ وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح السيد نوبوياسو آبي ممثل اليابان، بمناسبة تعيينه في هذا المنصب الرفيع.
    His election to that high post is a tribute of the international community to his friendly country and a reflection of the confidence of the Members of the United Nations in his ability to shoulder this heavy responsibility. UN إن اختياركم لهذا المنصب الرفيع يعكس مدى تقدير المجموعة الدولية لبلدكم الصديق، وثقة أعضاء اﻷمم المتحدة في قدرتكم على تحمل أعباء هذه المسؤولية الكبيرة.
    His assumption of that high post is a tribute to him personally and to his country, Malaysia, with which my country has good relations and close ties enhanced by bonds of friendship and cooperation. UN إن من دواعــي سعادتــي تبــوءه لهذا المنصب الرفيع إشادة به شخصيا وببلده ماليزيا، التي تربــطها ببلادي عـلاقات طيبة وصلات وثيقة تعززها أواصر الصداقة والتعاون.
    However, as this is the first time that I am speaking in plenary, I wish to add my own congratulations on his well-deserved election to this high post. UN بيد أنه لما كانت هذه هي أول مرة أتكلم فيها في الجلسات العامة، فإنني أرغب في أن أضيف تهانئي له لانتخابه عن جدارة تامة لهذا المنصب الرفيع.
    Finally, I would like to thank the General Assembly for having five years ago to me entrusted this high post in which I have continued the work that I have been conducting for so long now in the service of peace, development and human rights. UN وأخيرا، أود أن أشكر الجمعية العامة التي أناطت بي قبل خمس سنوات هذا المنصب الرفيع الذي أتاح لي فرصة مواصلة العمل الذي كنت أقوم به منذ فترة طويلة في خدمة السلام والتنمية وحقوق اﻹنسان.
    Mr. Amano (Japan): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of this high post. UN السيد أمانو (اليابان) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم هذا المنصب الرفيع.
    Mr. HAYASHI (Japan): At the outset, please allow me to congratulate you, Ambassador Norberg, on your assumption of the high post of the presidency of the Conference on Disarmament at this important juncture. UN السيد أياشي )اليابان(: في البداية اسمحوا لي يا سعادة السفير نوربرغ أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع كرئيس لمؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الهامة.
    Mr. HAYASHI (Japan): Mr. President, at the outset, I would like to congratulate you on your assumption of the high post of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد هياشي )اليابان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أتقدم إليكم بالتهاني لتسلمكم هذا المنصب الرفيع منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mrs. Ataeva (Turkmenistan) (spoke in Russian): Allow me to congratulate the President, on his election to his high post and to express our confidence in his successful and professional implementation of the mandate entrusted to him. UN السيدة عطايفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع وأن أعرب عن ثقتنا بتنفيذه الناجح والمهني للولاية التي كلف بها.
    Mr. Zlenko (Ukraine): It is a great honour and pleasure to congratulate the representative of the Group of Eastern European States on his election to the high post of President of the General Assembly at its fifty-seventh session. UN السيد زلينكو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني كثيرا ويسرني أن أهنئ ممثل مجموعة دول أوروبا الشرقية على انتخابه لهذا المنصب الرفيع رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Mr. TOKAEV (Kazakhstan): First of all, I would like to extend my congratulations to Mr. Sergei Ordzhonikidze on his appointment to this high post and to wish him every success in his difficult endeavours. UN توكاييف (كازاخستان): أود في بادئ الأمر أن أتقدم بالتهاني إلى السيد سيرغي أوردزهونيكيدزي ، على تعيينه لهذه المنصب الرفيع ، وأتمنى له كل التوفيق في مساعيه الشاقة.
    Mr. Pierre Charles (Dominica): Allow me to start by congratulating you warmly, Mr. President, on your election to the high post of President of this respected global forum and to wish you success during your tenure. UN السيد تشارلز (دومينيكا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بتهنئة حارة على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع رئيسا لهذا المحفل العالمي الموقر، متمنيا لكم النجاح خلال فترة رئاستكم.
    Mr. HAYASHI (Japan): As this is the first time for me to take the floor since the commencement of your presidency, allow me to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the high post of President of the Conference on Disarmament at this important juncture. UN السيد هاياشي )اليابان(: بما أنها أول مرة أتناول فيها الكلمة منذ بداية رئاستكم، اسمحوا يا سيادة الرئيس، لي أن أهنئكم، على توليكم المنصب السامي لرئيس مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus