high vacancy rate and vacant posts without recruitment action for long periods. | UN | ارتفاع معدل الشواغر والوظائف الشاغرة من دون اتخاذ إجراءات للتوظيف لفترات طويلة. |
The Board reiterated its concern that the high vacancy rate was a significant factor in the low audit completion rate. | UN | وكرر المجلس الإعراب عن قلقه مشيرا إلى أن ارتفاع معدل الشواغر كان عاملا كبيرا في انخفاض معدل الإنجاز في مراجعة الحسابات. |
The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. | UN | وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو. |
Delayed deployment of civilian staff during the expansion period in particular contributed to the high vacancy rate. | UN | وقد أسهم تأخر نشر الموظفين المدنيين وبصفة خاصة خلال فترة التمديد عن ارتفاع معدل الشغور. |
The Group would closely analyse the Secretary-General's proposed reductions in resources for the biennium 2014-2015, and also seek an explanation of the high vacancy rate. | UN | وأفاد بأن المجموعة ستحلل بدقة ما اقترحه الأمين العام من تخفيضات في الموارد لفترة السنتين 2014-2015، وأنها ستطلب أيضا توضيح سبب ارتفاع معدلات الشواغر. |
The Board attributed the delay in the completion of the audit plan to the high vacancy rate of 36 per cent for resident auditors. | UN | ويعزو المجلس التأخر في إنجاز خطة المراجعة إلى معدل الشغور المرتفع في وظائف المراجعين المقيمين، والبالغ 36 في المائة. |
The continuing high vacancy rate at UNCTAD was an additional cause of concern. | UN | ومن بواعث القلق الأخرى استمرار ارتفاع معدل الشواغر في الأونكتاد. |
Indeed, the issue of consultants should be seen in the context of the organization's high vacancy rate. | UN | وفي الواقع أن موضوع المستشارين ينبغي أن ينظر إليه في سياق ارتفاع معدل الشواغر في المنظمة. |
In paragraph 55 above, the Committee has noted the high vacancy rate situation in language services at Arusha and Kigali. | UN | وفي الفقرة ٥٥ أعلاه، لاحظت اللجنة ارتفاع معدل الشواغر في خدمات اللغات في أروشا وكيغالي. |
A high vacancy rate did not permit the intensification of inspection activities as planned. | UN | ولم يسمح ارتفاع معدل الشواغر بتكثيف أنشطة التفتيش على النحو المقرر. |
36. The Committee expressed its concern at the high vacancy rate. | UN | ٦٣ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الشواغر. |
The high vacancy rate may lead to the Department not being able to fully execute its mandate in fulfilling the duties and responsibilities of the oversight function. | UN | وربما أدى ارتفاع معدل الشغور إلى عدم قدرة إدارة خدمات الرقابة الداخلية على إنجاز ولايتها بشكل كامل في تنفيذ الواجبات والمسؤوليات المتعلقة بوظيفة الرقابة. |
His delegation was concerned about the high vacancy rate for national staff and called on the Secretariat to make every effort to remedy the situation. | UN | وأعرب عن قلق وفده إزاء ارتفاع معدل الشغور للموظفين الوطنيين ودعا الأمانة العامة إلى بذل كل جهد ممكن لتصحيح هذا الوضع. |
Considering the high vacancy rate in UNAMID, in the opinion of OIOS there is a continued need to augment UNAMID's recruitment efforts until the vacancy rate has decreased to an acceptable level. | UN | وبالنظر إلى ارتفاع معدل الشغور في العملية المختلطة، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الحاجة مستمرة لتكثيف جهود الاستقدام التي تبذلها العملية المختلطة إلى أن ينخفض معدل الشغور إلى مستوى مقبول. |
In the West Sector no activities were performed owing to the high vacancy rate | UN | وفي القطاع الغربي، لم تُنفّذ أية أنشطة بسبب ارتفاع معدل الشغور فيه. |
It remained concerned, however, at the high vacancy rate and at reports that sufficient account had not been taken of the need for broad geographical representation in the recruitment of staff for the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وأن الوفد يظل قلقا، على كل حال، بشأن ارتفاع معدلات الشواغر وبشأن البلاغات الواردة عن عدم إعطاء ما يكفي من الاهتمام إلى الحاجة إلى تمثيل جغرافي عريض في تعيين الموظفين للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
The high vacancy rate in peacekeeping operations remained a cause for concern. | UN | وقالت إن معدل الشغور المرتفع في عمليات حفظ السلام يظل مصدر قلق. |
He questioned the creation of new posts pointing out that instead use should be made of the high vacancy rate. | UN | وشكك في إنشاء وظائف جديدة مشيرا بدلا من ذلك إلى ضرورة الاستفادة من معدل الشغور العالي. |
Given the high vacancy rate and the evolving support concept, it considered the majority of the upgrades to be premature. | UN | فنظرا لارتفاع معدل الشغور وتطور مفهوم الدعم، ترى اللجنة أن غالبية الترفيعات سابقة لأوانها. |
The lower output was attributable to the high vacancy rate of civilian personnel | UN | تعزى الأعداد المنخفضة إلى ارتفاع معدل الوظائف الشاغرة المخصصة للأفراد المدنيين |
Savings of $709,000 are also projected against civilian personnel costs resulting from the high vacancy rate for staff in the Professional category. | UN | ويتوقع أيضا تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٧٠٩ دولار في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة لارتفاع معدل الشواغر في الفئة الفنية. |
The unutilized balance was largely due to savings realized under staff costs because of the high vacancy rate in the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), which was the result of the phasing out of gratis personnel and the constant turnover of staff to peacekeeping missions. | UN | وإلى حد كبير، يُعزى الرصيد غير المستعمل إلى الوفورات المحققة في بند تكاليف الموظفين بفعل ارتفاع معدل شغور الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام نظرا للاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل ولانتقال الموظفين المستمر إلى بعثات عمليات حفظ السلام. |
28. The abnormally high vacancy rate among national staff undermined the Mission's ability to comply with the training component of its mandate, which was essential to ensure a successful transition to the peacebuilding stage. | UN | 28 - ويقوض معدل الشواغر العالي بشكل غير عادي بين الموظفين الوطنيين قدرة البعثة على التقيد بالعنصر التدريبي من ولايتها، وهو أمر جوهري من أجل ضمان الانتقال بنجاح إلى مرحلة بناء السلام. |
The main contributing factor was underexpenditure in staff costs by Euro1.8 million, which resulted from a high vacancy rate. | UN | وكان العامل الرئيسي المساعد على ذلك نقص في تكاليف الموظفين بمقدار 1.8 مليون يورو، نتج من نسبة شغور عالية. |
Given the high vacancy rate, his delegation would be particularly interested to hear the justification for upgrading a data-processing post. | UN | وقال إن وفد بلده يهتم بشكل خاص بالاستماع إلى تبرير لرفع مستوى وظيفة تجهيز البيانات، في ضوء المعدل العالي للشواغر. |
This high vacancy rate contributed to a significant workload for the staff that were available, and posed a potentially high risk to the achievement of planned programme objectives. | UN | وهذا المعدل المرتفع للشواغر أسهم في إلقاء عبء عمل كبير على كاهل الموظفين المتاحين وشكَّل احتمال مخاطرة مرتفعة بالنسبة إلى إنجاز الأهداف البرنامجية المخطّط لها. |
Following the very high vacancy rate at the end of 2006/07, every effort was made to improve the incumbency level the following year. | UN | بعد أن بلغ شغور الوظائف معدلا مرتفعا جدا في نهاية الفترة 2006/2007، بذلت كل الجهود لتحسين مستوى الشغور في العام التالي. |
The Committee recommends that the Secretary-General examine the cause for the high vacancy rate in the Professional category before making any proposal in respect of the staffing table of conference services at Vienna. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرس اﻷمين العام القضية المتعلقة بمعدل الشواغر المرتفع لفئة الموظفين الفنيين قبل أن يتقدم بأي اقتراح يتعلق بملاك الوظائف لخدمات المؤتمرات في فيينا. |