"high-level committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرفيعتي المستوى
        
    • الرفيعتا المستوى
        
    • لجان رفيعة المستوى
        
    • اللجان الرفيعة المستوى
        
    • الرفيعة المستوى واللجنة
        
    • ولجنتيه رفيعتي المستوى
        
    26.12 In the biennium 2012-2013, CEB will continue to strengthen its integrated approach among its high-level committees. UN 26-12 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيواصل المجلس تعزيز نهجه التكاملي فيما بين لجنتيه الرفيعتي المستوى.
    26.12 In the biennium 2012-2013, CEB will continue to strengthen its integrated approach among its high-level committees. UN 26-12 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيواصل المجلس تعزيز نهجه التكاملي فيما بين لجنتيه الرفيعتي المستوى.
    Emphasis would be placed on ensuring that gender perspectives are addressed systematically by the CEB and the two high-level committees in all areas. UN وسيجري التشديد على ضمان قيام المجلس ولجنتيه الرفيعتي المستوى بشكل منتظم بمعالجة المنظورات الجنسانية في جميع المجالات.
    Its high-level committees on Programmes and Management have developed more effective and coordinated approaches to system-wide concerns and reform processes. UN وقد وضعت اللجنتان البرنامجية والإدارية الرفيعتا المستوى والتابعتان له نهجا أكثر فعالية وتنسيقا لمعالجة الشواغل وعمليات الإصلاح على نطاق المنظومة.
    The issues addressed by CEB and its high-level committees in both the programme and management areas during 2003 and the early part of 2004 were highlighted in the report. UN وتم في التقرير تسليط الضوء على المسائل التي عالجها المجلس ولجنتاه الرفيعتا المستوى في مجالي البرامج والإدارة أثناء عام 2003 وأوائل عام 2004.
    high-level committees had been established in the Sudan to monitor the implementation of the recommendations of the various international conferences and the parallel national meetings. UN وقد أنشئت لجان رفيعة المستوى في السودان لمراقبة تنفيذ توصيات مختلف المؤتمرات الدولية والاجتماعات الوطنية المشابهة.
    The Chief Executives Board's high-level committees had endorsed the policy and strategy, which represented an important step towards that end. UN وقالت إن اللجان الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أيدت السياسة والاستراتيجية، وكان ذلك خطوة هامة نحو تحقيق هذه الغاية.
    (ii) The CEB secretariat should include in the agendas of its high-level committees on management and on programmes an item related to JIU and invite the Unit to make a presentation and to advocate for observer status of JIU in the committees. UN ' 2` ينبغي لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين أن تدرج في جدولي أعمال لجنتيها الرفيعتي المستوى والمعنيتين بالإدارة وبالبرامج بندا يتعلق بالوحدة، وأن تدعو الوحدة إلى تقديم عرض إيضاحي، وأن تناصر حصول الوحدة على مركز مراقب لدى اللجنتين.
    It reports to CEB and its high-level committees for programme and management, as appropriate. UN وتقدم الشبكة المشتركة تقاريرها إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنتيه الرفيعتي المستوى المعنيتين بالبرامج والإدارة، حسب الاقتضاء.
    CEB members are expected to determine an appropriate mechanism to monitor, report and review the policy-making processes across the organizations of the system on the management of extrabudgetary resources in the framework of the two high-level committees of CEB. UN والمنتظر من أعضاء المجلس أن يحددوا آلية مناسبة لرصد عمليات وضع السياسات في مؤسسات المنظومة فيما يتعلق بإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية، في إطار اللجنتين الرفيعتي المستوى التابعتين للمجلس، والإبلاغ عن هذه العمليات واستعراضها.
    As part of the new approach outlined in that document, CEB would not have any permanent subsidiary bodies (except for the two high-level committees on Programmes and Management). UN وكجزء من النهج الجديد المعروض في تلك الوثيقة، فإنه لن تكون لمجلس الرؤساء التنفيذيين أي هيئات فرعية دائمة (باستثناء اللجنتين الرفيعتي المستوى بشأن البرامج والإدارة).
    12. In the light of the strong willingness to engage in system-wide consultation, CEB members intended to consider suitable mechanisms at the working level under the auspices of the two high-level committees. UN 12 - وفي ضوء الرغبة القوية في الشروع في مشاورات على نطاق المنظومة، قال إن أعضاء المجلس يعتزمون النظر في الآليات المناسبة على صعيد العمل، تحت إشراف اللجنتين الرفيعتي المستوى.
    e. Meetings of networks and ad hoc inter-agency arrangements established by the high-level committees in the programme and management areas, as required; UN هـ - اجتماعات الشبكات والترتيبات المخصصة المشتركة بين الوكالات التي تنشئها اللجنتان الرفيعتا المستوى في المجالات البرنامجية والإدارية، حسب الاقتضاء؛
    The high-level committees on Programmes and Management have developed more coherent approaches to system-wide themes and coordinated approaches to reform business processes. UN وقامت اللجنتان الرفيعتا المستوى البرنامجية والإدارية بتطوير نهج أكثر اتساقا لمعالجة مواضيع مطروحة على نطاق المنظومة ونهج منسقة لإصلاح العمليات الإدارية.
    188. The report highlighted the issues addressed by CEB and its high-level committees in both the programme and management areas. UN 188- وسلط التقرير الضوء على القضايا التي نظرها المجلس ولجنتاه الرفيعتا المستوى في مجالي البرنامج والإدارة على حد سواء.
    Delegations also welcomed the information provided in annexes to the report on specific accomplishments of CEB and its high-level committees in the programme and management areas. UN ورحبت الوفود أيضا بالمعلومات الواردة في مرفقات التقرير عن إنجازات محددة ينهض بها المجلس ولجنتاه الرفيعتا المستوى في مجالي البرامج والإدارة.
    high-level committees supported by national institutions and women's organizations had been established to follow up those recommendations. UN ولمتابعة هذه التوصيات أنشئت لجان رفيعة المستوى تعتمد على دعم من مؤسسات وطنية والمنظمات النسائية.
    11. In conclusion, his delegation considered that the role of the Sixth Committee should not be handed off to high-level committees, groups of experts or forums outside the context of the General Assembly, the only international body with sufficient authority to take the lead in developing and strengthening the rule of law. UN 11 - واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده يرى أن دور اللجنة السادسة لا ينبغي أن يُعهد به إلى لجان رفيعة المستوى أو أفرقة خبراء أو محافل خارج سياق الجمعية العامة لأنها الهيئة الدولية الوحيدة التي تملك سلطة كافية للقيام بدور قيادي في إرساء سيادة القانون وتعزيزها.
    The Preparatory Commission already participates in the work of the high-level committees of the CEB, but this participation cannot replace full membership in the main coordinating body. UN وتشارك اللجنة التحضيرية بالفعل في أعمال اللجان الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولكن لا يمكن أن تحل هذه المشاركة محل العضوية الكاملة في هيئة التنسيق الرئيسية.
    On the basis of progress achieved by the joint Government/FNL high-level committees, the Government again committed itself to the swift release of the remaining FNL prisoners. UN وبناء على التقدم الذي أحرزته اللجان الرفيعة المستوى المشتركة بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية، التزمت الحكومة مجددا بأن تعجل بالإفراج عن باقي السجناء التابعين لقوات التحرير الوطنية.
    CEB has two high-level committees, the High-Level Committee on Programmes and the High-Level Committee on Management. UN وللمجلس لجنتان رفيعتا المستوى، وهما اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    During that period, the preparations for the 2005 World Summit and the follow-up to its Outcome provided the main focus for the work of the Board, and that of its high-level committees. UN وخلال تلك الفترة، شكلت الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومتابعة نتائجه محور التركيز لعمل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنتيه رفيعتي المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus