To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. | UN | ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والعمل المشترك. |
During the next few weeks, my representatives and I will continue high-level contacts with the two Cypriot parties and others in pursuit of an agreement on the present basis. | UN | وخلال اﻷسابيع القليلة المقبلة، سيواصل ممثلي، كما سأواصل أنا، إجراء اتصالات رفيعة المستوى مع الطرفين القبرصيين وأطراف أخرى في محاولة للتوصل إلى اتفاق على اﻷساس الحالي. |
The Agency established high-level contacts with an international non-governmental organization devoted to supporting sustainable development activities in the West Bank, the Gaza Strip and Lebanon, which subsequently formed a committee to support UNRWA. | UN | وأجرت الوكالة اتصالات رفيعة المستوى مع منظمة غير حكومية دولية، متخصصة في دعم أنشطة التنمية المستدامة في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان، فشكلت تلك المنظمة لجنة لدعم اﻷونروا. |
The Agency also worked to develop a corporate outreach programme with a view to obtaining additional in-kind donations and established high-level contacts with an international NGO devoted to supporting sustainable development activities in the West Bank, the Gaza Strip and Lebanon. | UN | وعملت أيضا الوكالة من أجل وضع برنامج إرشاد مشترك بهدف الحصول على هبات عينية إضافية، كما أقامت اتصالات رفيعة المستوى مع منظمة غير حكومية دولية تكرس عملها لدعم أنشطة التنمية المستدامة في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |
Guided by the spirit of cooperation for reaching a mutually acceptable settlement, we have initiated a policy of high-level contacts with the leadership of the Former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وقد شرعنا في اتباع سياسة الاتصالات الرفيعة المستوى مع قيادة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، مسترشدين بروح التعاون من أجل التوصل إلى تسوية يقبلها الطرفين. |
The Prosecutor and Deputy Prosecutor are also required to travel to maintain high-level contacts with cooperating organizations such as NATO and SFOR. | UN | ويلزم سفر المدعي العام ونائب المدعي العام أيضا ﻹجراء اتصالات رفيعة المستوى مع المنظمات المتعاونة مثل منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة تثبيت الاستقرار. |
To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. | UN | ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والإجراءات المشتركة. |
The Board proposed a three-prong arrangement to involve the Bank in the process. Under these proposals, the Executive Board would hold meetings with the Bureau at crucial moments and continue to build on informal contacts at the intergovernmental level and arrange high-level contacts with the Preparatory Committee. | UN | واقترح المجلس ترتيبات ثلاثية الشُعب لمشاركة البنك الدولي في العملية، يعقد المجلس التنفيذي للبنك بموجبها اجتماعات، مع مكتب اللجنة في اللحظات الحاسمة، ويواصل الاعتماد على الاتصالات غير الرسمية على المستوى الحكومي الدولي وترتيب اتصالات رفيعة المستوى مع اللجنة التحضيرية. |
(viii) Special events: hosting visiting dignitaries, usually at the ambassador or foreign-minister level, and heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal, and the swearing in of new judges, as required; | UN | `8 ' المناسبات الخاصة: استضافة الزوار من الشخصيات البارزة، وهم عادة في مستوى السفراء أو وزراء الخارجية، أو رؤساء الدول، وإطلاعهم على أنشطة المحكمة ومرافقها وشرحها لهم، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء ومواصلتها بغية تيسير وتحسين التعاون مع المحكمة، وأداء القضاة الجدد القسم حسب الاقتضاء. |
(viii) Special events. Hosting visiting dignitaries, usually at the ambassadorial or Foreign Minister level and Heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the International Tribunal and swearing in of new Judges as required; | UN | ' ٨` المناسبات الخاصة: استضافة الزوار من الشخصيات البارزة، وهم عادة بمستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول، واطلاعهم على أنشطة المحكمة ومرافقها وشرحها لهم، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول اﻷعضاء ومواصلتها بغية تيسير وتحسين التعاون مع المحكمة الدولية، وأداء القضاة الجدد للقسم، حسب الاقتضاء. |
The provision includes travel of the Prosecutor, Deputy Prosecutor and senior staff who will be required to maintain high-level contacts with cooperating Governments, including those in the former Yugoslavia, to ensure efficient implementation of activities and projects both in the former Yugoslavia and in The Hague ($57,600). | UN | يشمل الاعتماد سفر المدعي العام، ونائب المدعي العام وكبار الموظفين الذين سيكون مطلوبا منهم إجراء اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات المتعاونة، بما فيها الموجودة في يوغوسلافيا السابقة، لضمان التنفيذ الفعال لﻷنشطة والمشاريع في يوغوسلافيا السابقة وفي لاهاي على حد سواء )٦٠٠ ٥٧ دولار(. |
(h) Special events: hosting of visiting dignitaries, usually at the level of ambassador or foreign minister, and Heads of State; establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal; and swearing in of new judges; | UN | (ح) المناسبات الخاصة: استضافة كبار الشخصيات الزائرة، ممن يكونون عادة على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول؛ وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء ومواصلتها لتيسير وتحسين سبل التعاون مع المحكمة؛ والترتيب لأداء القضاة الجدد القسم؛ |
(h) Special events: hosting of visiting dignitaries, usually at the ambassador or foreign minister level, and heads of State; establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal; and swearing in of new judges; | UN | (ح) المناسبات الخاصة: استضافة كبار الشخصيات الزائرة، ممن يكونون عادة على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول؛ وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء ومواصلتها لتيسير وتحسين سبل التعاون مع المحكمة؛ والترتيب لأداء القضاة الجدد القسم؛ |
(i) Special events: hosting of visiting dignitaries, usually at the level of ambassador or foreign minister, and Heads of State; establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal; and swearing in of new judges; | UN | (ط) المناسبات الخاصة: استضافة كبار الزوار ممن يكونون عادة على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء ومواصلتها لتيسير وتحسين سبل التعاون مع المحكمة، والترتيب لكي يؤدي القضاة الجدد القسَم؛ |
(j) Special events: hosting of visiting dignitaries, usually at the level of ambassador or minister for foreign affairs, and Heads of State; establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal; | UN | (ي) تنظيم المناسبات الخاصة: استضافة كبار الشخصيات الزائرة، على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول عادةً؛ وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء والمحافظة عليها بغرض تيسير سبل التعاون مع المحكمة وتحسينه؛ |
(i) Special events, including the hosting of visiting dignitaries, usually at the level of ambassador or minister for foreign affairs, and Heads of State, and establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Mechanism; | UN | (ط) مناسبات خاصة، بما في ذلك استضافة شخصيات رفيعة زائرة تكون عادة على مستوى سفير أو وزير خارجية، ورؤساء دول، وإقامة ومُواصلة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء لتيسير التعاون مع الآلية وتحسينه؛ |
87. The Principal Political Affairs Officer (Mediation) will be supported by one Senior Political Affairs Officer (Mediation) (P-5) who will oversee the day-to-day work of the secretariat and will be responsible for establishing and maintaining high-level contacts with senior officials in the Government in their respective areas and for representing the Mission in relevant consultations. | UN | 87 - وسيتلقى الموظف الرئيسي للشؤون السياسية (الوساطة) الدعم من كبير موظفين للشؤون السياسية (الوساطة) (ف-5) يشرف على العمل اليومي في الأمانة ويتولى مسؤولية اتصالات رفيعة المستوى مع كبار مسؤولي الحكومة في مجالات اختصاص كل منهم والمداومة على تلك الاتصالات وتمثيل البعثة في المشاورات ذات الصلة. |
(viii) Special events: hosting visiting dignitaries, usually at ambassador or foreign-minister level, and heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the International Tribunal, and swearing in of new Judges, as required; | UN | ' ٨` المناسبات الخاصة: استضافة الزوار من الشخصيات البارزة، وهم عادة بمستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول، وإطلاعهم على أنشطة المحكمة ومرافقها وشرحها لهم، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول اﻷعضاء ومواصلتها بغية تيسير، وتحسين، التعاون مع المحكمة الدولية، وأداء القضاة الجدد للقسم، حسب الاقتضاء. |
(i) Special events: hosting of visiting dignitaries, usually at the level of ambassador or minister for foreign affairs, and Heads of State; establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal; | UN | (ط) تنظيم المناسبات الخاصة: استضافة كبار الزوار، على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول عادة؛ وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء واستمرارها بغرض تيسير وتحسين سبل التعاون مع المحكمة؛ |
In addition to planning a future mission, they are well placed to participate in the IGAD-led peace process, as required, and to build upon high-level contacts with the parties. | UN | ذلك أنهم، فضلا عن التخطيط للبعثة المقبلة، مهيئون تماما للمشاركة، حسب الاقتضاء، في عملية السلام التي تقودها إيغاد، والاستفادة من الاتصالات الرفيعة المستوى مع الأطراف. |
43. The prime responsibility of the Office of Political Affairs in the Office of the Special Representative of the Secretary-General is high-level contacts with the Federal Republic of Yugoslavia through the Committee for Cooperation, neighbouring States and regional organizations. | UN | 43 - سيكون مكتب الشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام مسؤولا في المقام الأول عن الاتصالات الرفيعة المستوى مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، من خلال لجنة التعاون، والدول المجاورة، والمنظمات الإقليمية. |