"high-level positions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناصب العليا في
        
    • مناصب رفيعة المستوى في
        
    • المناصب الرفيعة المستوى في
        
    • مناصب عليا في
        
    • مناصب رفيعة في
        
    • المناصب الرفيعة في
        
    • المناصب رفيعة المستوى في
        
    • ذلك من مناصب الرتب العليا في
        
    • في المناصب الرفيعة
        
    • مناصب الرتب العليا في بعثات
        
    • وظائف عليا في
        
    • والمناصب العليا
        
    Women in high-level positions in the civil service UN النساء في المناصب العليا في الخدمة المدنية
    Women in high-level positions in the judiciary UN المرأة في المناصب العليا في السلطة القضائية
    That same year, 26 per cent of women had held high-level positions in the private or public sector. UN وأثناء السنة نفسها، شغلت 26 في المائة منهن مناصب رفيعة المستوى في القطاع الخاص أو العام.
    Women had assumed a number of high-level positions in all areas of society. UN وقد تولّت المرأة عدداً من المناصب الرفيعة المستوى في جميع مجالات المجتمع.
    Fifteen women have high-level positions in the central administration of the Ministry of Foreign Affairs. UN وتشغل ١٥ امرأة مناصب عليا في الديوان العام لوزارة الخارجية.
    99. With regard to the question of policewomen, she would be interested to learn whether women held high-level positions in the police force. UN 99 - وفيما يتعلق بمسالة الشرطيات، قالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كانت النساء يشغلن مناصب رفيعة في قوة الشرطة.
    In view of this recommendation, please provide updated statistical information on participation of women in high-level positions in Government and its advisory bodies, the civil service, in public administration and the Judiciary. UN وفي ضوء هذه التوصية، يرجى تقديم آخر المعلومات الإحصائية المتعلقة بمشاركة النساء في المناصب الرفيعة في الحكومة وفي الهيئات الاستشارية التابعة لها وفي الخدمة المدنية والإدارة العامة والسلك القضائي.
    8. The appointments to high-level positions in peace-keeping or observer missions should be made by the Secretary-General in accordance with the relevant staffing tables included in the budgets approved by the General Assembly after review by the Advisory Committee and the Fifth Committee. UN ٨ - وينبغي أن يعين اﻷمين العام الموظفين في المناصب رفيعة المستوى في بعثات حفظ السلام وبعثات المراقبين، وفقا لملاك الموظفين ذي الصلة المدرج في الميزانيات التي اعتمدتها الجمعية العامة بعد استعراض اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة لها.
    In addition, initiatives to increase the representation of women in high-level positions in the National Assembly and the judiciary should be undertaken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ مبادرات لزيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا في الجمعية الوطنية وفي الجهاز القضائي.
    In addition, initiatives to increase the representation of women in high-level positions in the National Assembly and the judiciary should be undertaken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ مبادرات لزيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا في الجمعية الوطنية وفي الجهاز القضائي.
    Lastly, she pointed out that women occupied high-level positions in a number of provinces, municipalities and districts. UN وأخيرا، أشارت إلى أن المرأة تشغل مناصب رفيعة المستوى في عدد من المقاطعات والبلديات والمناطق.
    The survey found that young people were very interested in enterprise and were focused on market structures and on holding high-level positions in the private sector. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن الشباب لديهم اهتمام شديد بالمشاريع التجارية ويركزون على الهياكل الأساسية للأسواق وعلى شغل مناصب رفيعة المستوى في القطاع الخاص.
    The Committee calls on the State party to enhance temporary special measures currently in place in the form of quotas, in order to ensure the representation of women in high-level positions in universities and other educational institutions. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز التدابير الخاصة المؤقتة، التي تتخذ حاليا شكل تحديد الحصص، بما يضمن تمثيل المرأة في المناصب الرفيعة المستوى في الجامعات والمؤسسات التعليمية الأخرى.
    During past sessions, the Committee had consistently and systematically addressed the low participation of women in political and public life, the lack of women's representation and access to high-level positions in government and governmental bodies at all levels, the diplomatic service, the legislature and the judiciary. UN وأثناء الدورات السابقة، تناولت اللجنة على نحو متواصل ومنتظم تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، والافتقار إلى تمثيل المرأة ووصولها إلى المناصب الرفيعة المستوى في الحكومة والهيئات الحكومية على جميع المستويات وفي الخدمة الدبلوماسية وفي الهيئتين التشريعية والقضائية.
    It noted that progress had been made in the advancement of women and that women served in high-level positions in the Bahamas. UN وأشارت إلى التقدم المحرز في النهوض بالمرأة وإلى أن المرأة تتبوأ مناصب عليا في جزر البهاما.
    A number of women were members of the national and provincial legislatures and occupied high-level positions in the Cabinet, including the posts of the Speaker of the National Assembly and Foreign Minister. UN ويشغل عدد من النساء مقاعد في الهيئات التشريعية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المحافظات، وتتبوأ المرأة مناصب عليا في الحكومة، بما في ذلك منصبا رئيس الجمعية الوطنية ووزير الخارجية.
    The United Nations has not fulfilled its commitment to appoint more women to serve in high-level positions in peace operations. UN فالأمم المتحدة لم تفِ بتعهدها بتعيين مزيد من النساء لشغل مناصب رفيعة في عمليات حفظ السلام.
    Furthermore, women are also in many high-level positions in Sudan. UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء يتقلدن أيضاً العديد من المناصب الرفيعة في السودان.
    8. The appointments to high-level positions in peace-keeping or observer missions should be made by the Secretary-General in accordance with the relevant staffing tables included in the budgets approved by the General Assembly after review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. UN ٨ - وينبغي أن يعين اﻷمين العام الموظفين في المناصب رفيعة المستوى في بعثات حفظ السلم وبعثات المراقبين، وفقا لملاك الموظفين ذي الصلة المدرج في الميزانيات التي اعتمدتها الجمعية العامة بعد استعراض اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية واللجنة الخامسة لها.
    A. Special representatives and other high-level positions in peace-keeping or observer missions authorized by the Security Council; UN ألف - الممثلون الخاصون وغير ذلك من مناصب الرتب العليا في بعثات حفظ السلام أو بعثات المراقبين التي أذن بها مجلس اﻷمن؛
    It is also concerned that the number of women in high-level positions in the civil service and foreign service remains low. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن قلقها لكون عدد النساء اللائي يشغلن وظائف عليا في الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي ما زال متدنيا.
    sement of travel expenses A. Special representatives and other high-level positions in peace-keeping or observer missions authorized by the Security Council UN ألف- الممثلون الخاصون والمناصب العليا اﻷخرى في بعثات حفظ السلم أو بعثات المراقبة التي أذن بهــا مجلس اﻷمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus