"high-level posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظائف الرفيعة المستوى
        
    • المناصب العليا
        
    • وظائف الرتب العليا
        
    • الوظائف العليا
        
    • المناصب الرفيعة المستوى
        
    • وظائف رفيعة المستوى
        
    • مناصب رفيعة المستوى
        
    • مناصب عليا
        
    • بالوظائف العليا
        
    • وظيفة من الرتب العليا
        
    • بوظائف الرتب العليا
        
    • الوظائف من الرتب العليا
        
    • وظائف عليا
        
    • بالمناصب الرفيعة المستوى
        
    • الفئات العليا
        
    His delegation was concerned at the number of high-level posts that were being created within the Organization. UN وقال إن وفده قلق إزاء عدد الوظائف الرفيعة المستوى التي يجري إنشاؤها حاليا داخل المنظمة.
    His delegation attached great importance to transparency and efficiency with respect to appointments to high-level posts. UN واختتم بقوله إن وفد بلده يولي أهمية كبيرة للشفافية والفعالية فيما يتصل بالتعيينات في الوظائف الرفيعة المستوى.
    In 1994, women held 39.1 per cent of all posts and 16.3 per cent of high-level posts in the Institute for Agrarian Reform (INRA). UN وفي عام 1994 شغلت النساء 39.1 في المائة من إجمالي المناصب و 16.3 في المائة من المناصب العليا في معهد الإصلاح الزراعي.
    Despite the dramatic increase in United Nations activities, no request was being made for an increase in the number of high-level posts. UN ورغم النمو الهائل ﻷنشطة المنظمة، لم تُطلب أية زيادة في عدد وظائف الرتب العليا.
    The Mission's proposed staffing and grade structure, especially the requests for high-level posts, were significantly inflated. UN ويعتبر ملاك الموظفين وهيكل الرتب المقترحين للبعثة، وخاصة الوظائف العليا المطلوبة، مبالغا فيها إلى حد كبير.
    (c) Royal order of 2 June 2012 promoting the presence of women in high-level posts in the public service; UN (ج) الأمر الملكي المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2012 بتعزيز وجود المرأة في المناصب الرفيعة المستوى في الخدمة العامة؛
    The Committee notes with concern that women are concentrated in part-time and low-paid work and that few women have acceded to high-level posts in economic life. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أنّ مشاركة النساء تتركز في فئة العمل بدوام جزئي وفئة العمل المنخفض الأجر وأنّ عددا قليلا منهن وصل إلى وظائف رفيعة المستوى في الحقل الاقتصادي.
    Women can also be found occupying high-level posts in the Ministries of Interior, Justice, and Defence and for Foreign Affairs. UN وهناك أيضاً نساء يشغلن مناصب رفيعة المستوى في وزارات الداخلية والعدل والدفاع والخارجية.
    This reduced the number of high-level posts by 23 per cent, from 48 to 37. UN وهو ما قلص عدد الوظائف الرفيعة المستوى بنسبة ٢٣ في المائة، أي من ٤٨ إلى ٣٧ وظيفة.
    It could also contribute to a further reduction of high-level posts throughout all secretariats. UN ويمكن أن يسهم أيضا في زيادة تقليل الوظائف الرفيعة المستوى في شتى أنحاء اﻷمانات جميعها.
    The functional responsibilities of these new high-level posts are as follows: UN وفيما يلي المسؤوليات الوظيفية لهذه الوظائف الرفيعة المستوى الجديدة:
    The ratio of academically qualified women in high-level posts in the Flemish administration had increased from 25 to 38 per cent by 2005. UN وقد ارتفع معدل النساء المؤهلات أكاديمياً في المناصب العليا بالإدارة الفلمندية من 25 إلى 38 في المائة في عام 2005.
    Equitable geographical rotation of high-level posts was a generally accepted principle in international organizations, and it was now the turn of the Asian Group to hold that post. UN وأضافت أن التناوب الجغرافي العادل في شغل المناصب العليا مبدأ يُحترم عموما في المنظمات الدولية، وأن الوقت حان اليوم لكي تشغل المجموعة الآسيوية هذا المنصب.
    A separate decision should be taken during the current session to request that the Secretary-General submit a report to the General Assembly at its forty-eighth session on the question of establishing high-level posts and compensation for such posts. UN وينبغي اتخاذ مقرر منفصل في الدورة الحالية يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين تقريرا عن مسألة انشاء وظائف الرتب العليا وأجور تلك الوظائف.
    Resources in respect of the latter are dealt with in the context of the addendum to the report of the Secretary-General on high-level posts. UN وقد تم تناول الموارد المتعلقة بهذا اﻷخير في إطار إضافة تقرير اﻷمين العام عن وظائف الرتب العليا A/C.5/48/Add.1.
    Equitable geographical rotation of high-level posts was a generally accepted principle in international organizations. UN وأكد على أن التناوب الجغرافي المنصف على الوظائف العليا هو مبدأ مقبول عموما في المنظمات الدولية.
    81. The advancement of women in Senegal had been reflected in the appointment of women to high-level posts in the new Government. UN 81 - وقد انعكس النهوض بالمرأة في السنغال في تعيين نساء في المناصب الرفيعة المستوى في الحكومة الجديدة.
    23. Ms. Belmihoub-Zerdani welcomed the significant increase in the proportion of women who held high-level posts in the Ministry of Agriculture and Food. UN 23 - السيدة بلميهوب - زرداني: رحبت بالزيادة الكبيرة في نسبة النساء اللائي يشغلن وظائف رفيعة المستوى في وزارة الزراعة والأغذية.
    Women had held the post of Vice-President and were increasingly represented in other high-level posts. UN وتولت المرأة منصب نائب رئيس كما أنها ممثلة بصورة متزايدة في مناصب رفيعة المستوى.
    Thanks to the Quota Act, the share of women holding high-level posts in government had increased at both the central and the local levels. UN وبفضل قانون الحصص زاد عدد النساء العاملات في مناصب عليا في الحكومة سواء في الحكومة المركزية أو الحكومات المحلية.
    Recruitment at the field and Headquarters levels should respect the principle of geographic distribution and there should be greater transparency in the appointment of high-level posts, in order to achieve an appropriate balance between the developing and developed countries. UN وقالت إن التوظيف في الميدان والمقر لا بد وأن يحترم مبدأ التوزيع الجغرافي مع توفير المزيد من الشفافية في التعيين بالوظائف العليا بغية تحقيق توازن ملائم بين البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    In addition, there were 13 high-level posts established on a temporary basis to carry out special assignments for the Secretary-General, 4 of which were funded from the regular budget and 9 from extrabudgetary resources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استحدثت ١٣ وظيفة من الرتب العليا على أساس مؤقت لتنفيذ مهام خاصة لﻷمين العام، منها ٤ وظائف مولت من الميزانية العادية و٩ وظائف مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Secretary-General's report relating to high-level posts (A/C.5/48/9 and Add.1). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المتعلق بوظائف الرتب العليا )A/C.5/48/9 و Add.1(.
    In this connection, the Advisory Committee was informed that there were no set objective classification criteria for high-level posts. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه لا توجد طائفة من المعايير الموضوعية لتصنيف الوظائف من الرتب العليا.
    The appointment of women to a number of high-level posts in the Government and the ruling party reflected a determination to give women the best possible opportunity to participate in decision-making on the country's present and future. UN وقالت إن تعيين المرأة في بضعة وظائف عليا في الحكومة والحزب الحاكم إنما يعكس التصميم على منح المرأة أفضل فرصة ممكنة للاشتراك في عملية اتخاذ القرارات بشأن حاضر البلد ومستقبلها.
    Bahrain also highlighted the importance given to the advancement of women, citing examples of high-level posts occupied by women in Government and legislative bodies. UN وسلطت الضوء على ما توليه عمان من أهمية للنهوض بالمرأة، مستشهدةً على ذلك بالمناصب الرفيعة المستوى التي تشغلها المرأة العمانية في الحكومة والهيئات التشريعية.
    25C.15 Pending the submission of proposals relating to the overall distribution of high-level posts and taking into account the views of Member States, as contained in General Assembly resolution 47/212 B of 6 May 1993, it is proposed to maintain the post of the head of the Office at the Assistant Secretary-General level. UN ٢٥ جيم - ١٥ رهنا بتقديم مقترحات تتعلق بالتوزيع العام لوظائف الفئات العليا ومع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء، المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، من المقترح اﻹبقاء على وظيفة رئيس المكتب برتبة أمين عام مساعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus