Spot rates for high-quality corporate bond payable in euros | UN | الأسعار الناجزة لسندات الشركات العالية الجودة المستحقة الدفع باليورو |
The discount rate used in determining the present value of the liability for post-employment benefits is based on high-quality corporate bond rates. | UN | ويستند سعر الخصم المستخدم في تحديد القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى أسعار سندات الشركات العالية الجودة. |
It presents a review of human resources development trends and challenges from the perspective of achieving high-quality corporate reporting. | UN | وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
The UNCTAD Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) has been working on an Accounting Development Tool (ADT) for high-quality corporate reporting. | UN | ظل فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ التابع للأونكتاد يعمل على وضع أداة تطوير محاسبي من أجل تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
The accumulated after-service health insurance benefit obligation of $347,418,000 was valued on the basis of a discount rate of 6.15 per cent, using spot rates for high-quality corporate bonds payable in euros for the corresponding maturity years. | UN | وإن قيمة الالتزامات المتراكمة المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة ومقدارها 000 418 347 قُدرت على أساس قيمة زمنية نسبتها 6.15 في المائة، باستخدام سعر الصرف الجاري لسندات الشركات عالية الجودة المسددة باليورو في سنوات استحقاقها. |
It further specifies that " an entity makes a judgement whether the discount rate that reflects the time value of money is best approximated by reference to market yields at the reporting date on government bonds, high-quality corporate bonds or by another financial instrument " (para. 94). | UN | ويحدد كذلك أن " يبت الكيان في ما إذا كان معدل الخصم الذي يعكس القيمة الزمنية للنقود هو أفضل قيمة تقريبية بالإحالة إلى عائدات السوق في التاريخ المشمول بالتقرير من السندات الحكومية، وسندات الشركات العالية القيمة أو من أي صك مالي آخر " (الفقرة 94). |
The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality corporate bonds. | UN | ومعدلات العائد التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع هي تلك المتأتية من سندات الشركات ذات الجودة العالية. |
11. In the context of this paper, capacity-building refers to assistance with putting in place the proper legal framework and institutional arrangements that need to be in place to support high-quality corporate reporting. | UN | 11- ويشير بناء القدرات، في إطار هذه الوثيقة، إلى المساعدة على وضع إطار قانوني مناسب وترتيبات مؤسسية مناسبة مما لا بد منه لدعم إبلاغ الشركات عالي الجودة. |
Previously, a single equivalent discount rate of 4.5 per cent was used based only on high-quality corporate bonds denominated in United States dollars; | UN | وفي السابق، جرى استخدام سعر خصم مكافئ وحيد قدره 4.5 في المائة لا يرتكز إلا على سندات الشركات العالية الجودة المقوَّمة بدولارات الولايات المتحدة؛ |
15.15 The discount rates were set with reference to government bonds, high-quality corporate bonds and other instruments, depending on the currency, term and availability of such instruments for the currency under consideration. | UN | 15-15 وحُددت معدلات الخصم بالاستناد إلى السندات الحكومية وسندات الشركات العالية الجودة وغيرها من الأدوات، وذلك حسب العملة والأجل ومدى توافر تلك الأدوات بالنسبة لكل عملة. علاوات الدرجات الدورية |
The discount rate used in determining the present value of the liability for post-employment benefits is based on high-quality corporate bond rates. | UN | ويستند سعر الخصم المستخدم في تحديد القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى أسعار سندات الشركات العالية الجودة. |
The present value of the obligation is determined by discounting the estimated future payment required to settle the obligation resulting from employee service rendered in the current and prior periods, using the interest rates of high-quality corporate bonds for the corresponding maturity years. | UN | وتحدَّد القيمة الحالية للالتزام بخصم المبلغ التقديري الذي يلزم سداده مستقبلاً لتسوية الالتزام الناتج عن الخدمة التي قدمها الموظف في الفترة الراهنة والفترات السابقة، وذلك باستخدام أسعار الفائدة على سندات الشركات العالية الجودة لسنوات الاستحقاق المقابلة. |
The note presents a review of human resources development trends and challenges in achieving high-quality corporate reporting. | UN | وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات تنمية الموارد البشرية والتحديات القائمة في مجال تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
38. The twenty-ninth session had dealt primarily with the regulatory and institutional foundations for high-quality corporate reporting. | UN | 38- وتناولت الدورة التاسعة والعشرون بشكل رئيسي الأسس التنظيمية والمؤسسية لإبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
Such a tool, he noted, could help guide policymakers and practitioners with regard to what needed to be done at the country level to ensure high-quality corporate reporting. | UN | وأشار إلى أن هذه الأداة يمكن أن تساعد في توجيه صناع السياسات والممارسين فيما يتعلق بما يلزم القيام به على الصعيد القطري لضمان إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات. |
The panellists underscored that while it may be difficult to change the traditional methods of delivering accounting education, changing the content of accounting education with a view to attaining high-quality corporate reporting was a feasible objective. | UN | وشدد أعضاء حلقة النقاش على أنه، وإن كان يصعب تغيير الأساليب التقليدية لتعليم المحاسبة، فإن تغيير مضمونها من أجل تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات هدف قابل للتحقيق. |
In such cases, the reporting entity determines the rate by another method, such as by reference to market yields on high-quality corporate bonds " (para. 94). | UN | وفي مثل تلك الحالات، يحدد الكيان المُبلّغ السعر بأسلوب آخر، مثل الرجوع إلى عائدات السوق على سندات الشركات عالية الجودة " (الفقرة 94). |
In accordance with IPSAS 25: Employee benefits, the discount rate used to determine the defined-benefit obligations should be based on market rates for high-quality corporate bonds that match the currency and estimated term of the obligations. | UN | ووفقا للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: استحقاقات الموظفين، ينبغي أن يستند معدل الخصم المستخدم لتحديد الالتزامات المحددة الاستحقاقات إلى المعدلات السوقية لسندات الشركات عالية الجودة التي تكافئ بين العملة والمدة المقدرة للالتزامات. |
Each year's projected after-service health insurance cash flow is discounted at a spot rate for high-quality corporate bonds payable in each major currency appropriate for that maturity. | UN | ويُخصم تدفق النقدية المتوقع كل عام للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بسعر فوري لسندات الشركات ذات الجودة العالية الواجبة الدفع بكل عملة رئيسية ملائمة لذلك الاستحقاق. |
4. At its twenty-sixth session in 2009, ISAR agreed on the need for further work in the area by addressing issues of capacity building needed for high-quality corporate reporting with a view to develop a capacity-building framework. | UN | 4- ووافق الفريق في دورته السادسة والعشرين المعقودة في عام 2009 على ضرورة بذل المزيد من الجهود في هذا الميدان عن طريق معالجة قضايا بناء القدرات اللازمة كي يكون إبلاغ الشركات عالي الجودة قصد وضع إطار لبناء القدرات. |
high-quality corporate reporting is essential for a well-functioning market economy. | UN | يعد إبلاغ الشركات العالي الجودة أمراً أساسياً لكي يسير اقتصاد السوق سيراً حسناً. |
However, this section remains as part of the questionnaire, in order to emphasize this area's importance in building capacity for high-quality corporate reporting. | UN | بيد أنه يظل هذا الفرع جزءاً من الاستبيان من أجل التأكيد على أهمية هذا المجال في بناء القدرات بخصوص الإبلاغ العالي الجودة من جانب الشركات. |
I. Major trends in and challenges relating to regulatory and institutional developments for high-quality corporate reporting | UN | أولاً- الاتجاهات الرئيسية للتطورات التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قِبل الشركات والتحديات المتعلقة بها |
The Group of Experts further underscored the need for high-quality corporate reports to facilitate the mobilization of domestic and international financial resources and to foster investors' confidence. | UN | كما شدد فريق الخبراء على الحاجة إلى تقارير عالية الجودة من الشركات لتيسير حشد الموارد المالية المحلية والدولية وتعزيز ثقة المستثمرين. |