"high-quality health" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحية عالية الجودة
        
    • الصحية العالية الجودة
        
    • الصحية الجيدة النوعية
        
    • الصحية العالية المستوى
        
    • الصحية ذات الجودة العالية
        
    • صحية جيدة النوعية
        
    Another is to attract foreign patients to specialised clinics which provide high-quality health care at competitive prices. UN ومن العناصر اﻷخرى اجتذاب المرضى اﻷجانب إلى العيادات المتخصصة التي تقدم رعاية صحية عالية الجودة بأسعار تنافسية.
    The Government of Azerbaijan is committed to continue promotion of a high-quality health care system. UN وتلتزم حكومة أذربيجان بمواصلة العمل على كفالة وجود نظام رعاية صحية عالية الجودة.
    63. The Committee notes as positive the free and widespread access to high-quality health care within the State party. UN 63- تنظر اللجنة بإيجابية إلى توفر رعاية صحية عالية الجودة مجانية على نطاق واسع في الدولة الطرف.
    In a number of recent resolutions, the World Health Assembly has emphasized the need to develop all parts of the health system to give people access to the high-quality health services they need. UN وكانت جمعية الصحة العالمية شددت في عدد من قراراتها الأخيرة على ضرورة تطوير جميع أجزاء النظام الصحي لتمكين الناس من الوصول إلى الخدمات الصحية العالية الجودة التي يحتاجون إليها.
    The Government has put the provision of high-quality health care and education and decent job opportunities for the people high on its agenda. UN ووضعت الحكومة توفير الرعاية الصحية الجيدة النوعية والتعليم وإيجاد فرص العمل المناسبة للسكان على رأس جدول أعمالها.
    A hundred per cent of the Cuban population has free access to high-quality health services. UN ويحصل 100 في المائة من سكان كوبا بالمجان على الخدمات الصحية العالية المستوى.
    73. According to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the most effective examples of the human rights approach to addressing maternal mortality involve a combination of sustained efforts to address the underlying causes of maternal mortality and a strengthening of government commitments to ensuring better access to high-quality health care and fostering the empowerment of women. UN 73 - ووفقاً لمفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تنطوي أنجع أمثلة النهج القائم على حقوق الإنسان لمعالجة مسألة الوفيات النفاسية، على تضافر الجهود المتواصلة للتصدي للأسباب الكامنة وراء الوفيات النفاسية، وعلى تعزيز التزام الحكومات بضمان تيسير الحصول على الرعاية الصحية ذات الجودة العالية والتشجيع على تعزيز تمكين المرأة.
    Kuwait was committed to providing all its citizens with high-quality health care, including primary health-care services, free of charge. UN وقال إن الكويت ملتزمة بمد مواطنيها كافة بخدمات رعاية صحية عالية الجودة بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية الأولية، مجانا.
    The organization believes that every woman has the right to the highest attainable standard of health, safe reproductive choices and high-quality health care. UN تعتقد المنظمة أن لكل امرأة الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة والخيارات الإنجابية الآمنة وبرعاية صحية عالية الجودة.
    Our work is based on the principle that every woman has the right to the highest attainable standard of health, to safe reproductive choices, and high-quality health care. UN ويقوم عملنا على أساس المبدأ القائل إن لكل امرأة الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن تحقيقه وإن لها الحق في خيارات إنجابية مأمونة وفي رعاية صحية عالية الجودة.
    733. The ageing of the population represents a factor that will, to a great extent, affect the right of the population to be provided with high-quality health care, and will contribute to an increase in the costs of health services. UN 733- ويعتبر تشيُّخ السكان عاملاً سيؤثر إلى حد بعيد في حق السكان في الحصول على رعاية صحية عالية الجودة وسيسهم في ارتفاع تكاليف الخدمات الصحية.
    8. The Commission recommended mainstreaming a gender perspective into the curricula, as well as the training, of all health care and service providers in order to ensure high-quality health services for women that could help eliminate discriminatory attitudes and practices. UN ٨ - وأوصت اللجنة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس في المقررات التعليمية، وكذلك بتدريب جميع مقدمي الرعاية الصحية لكفالة حصول المرأة على خدمات صحية عالية الجودة يمكن أن تساعد في القضاء على المواقف والممارسات التمييزية.
    56. Universal health coverage captures the aspiration that everyone will be able to obtain the high-quality health services they need without the risk of suffering severe financial hardship when using them. UN 56 - فالتغطية الصحية الشاملة تجسد تطلع الجميع إلى التمكّن من الوصول إلى ما يحتاجون إليه من خدمات صحية عالية الجودة دون احتمال التعرض لمصاعب مالية شديدة عند الاستفادة منها().
    A number of policies were successfully carried out that ensured that all pregnant women, together with their newborns, regardless of their ethnic origin, social or marital status, or political or religious views, benefit from fair and free access to high-quality health services during pregnancy, childbirth and the post-partum period. UN وجرى تطبيق عدد من السياسات بنجاح، تكفل لجميع النساء الحوامل ومواليدهن، بغض النظر عن أصولهن الإثنية، أو حالتهن الاجتماعية أو الزوجية، أو آرائهن السياسية أو الدينية، الاستفادة من إمكانية الحصول بشكل عادل وبحرية، على خدمات صحية عالية الجودة أثناء فترة الحمل، والولادة، وبعد الولادة().
    231. The Free Maternity and Child Care Act that guarantees Ecuadorian women, in its article 1, free health-care services during pregnancy: " All Ecuadorian women have the right to free high-quality health care during pregnancy, delivery and the puerperium, as well as access to sexual and reproductive health programmes. UN 231- تنص المادة الأولى من قانون مجانية رعاية الأم والطفل، التي تكفل حماية المرأة في إكوادور وتوفر لها خدمات الرعاية الصحية المجانية أثناء الحمل على ما يلي: " لكل النساء الإكوادوريات الحق في رعاية صحية عالية الجودة بالمجان خلال فترات الحمل والولادة والنفاس، وفي الوصول إلى برامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    In the Declaration adopted at the end of the Conference, Ministers requested the Council of Europe to propose measures aimed at reducing inequalities in access to high-quality health care both within and between countries. UN وفي الإعلان الذي اعتمد في نهاية المؤتمر، طلب الوزراء إلى مجلس أوروبا أن يقترح التدابير الرامية إلى الحد من عدم التكافؤ في فرص الحصول على الرعاية الصحية العالية الجودة داخل البلدان وبينها على حد سواء.
    8. The Special Rapporteur commends the Syrian Government for developing a long-term, five-year coordinated strategy to ensure that all Syrians receive access to high-quality health care. UN 8- ويثني المقرر الخاص على الحكومة السورية لوضعها إستراتيجية منسّقة طويلة الأجل تمتد فترة خمس سنوات لضمان حصول جميع السوريين على الرعاية الصحية العالية الجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus