The Tribunal, may, however, in exceptional cases, when it considers it justified, order the payment of a higher indemnity. | UN | ويجوز للمحكمة، مع ذلك، في حالات استثنائية، أن تأمر بدفع تعويض أعلى إذا رأت ما يبرر ذلك. |
The Dispute Tribunal may, however, order the payment of a higher indemnity in exceptional cases and shall provide the reasons for that decision; | UN | ولكن يجوز لمحكمة المنازعات في حالات استثنائية أن تأمر بدفع تعويض أعلى على أن تبين أسباب ذلك القرار. |
The Dispute Tribunal may, however, order the payment of a higher indemnity in exceptional cases and shall provide the reasons for that decision; | UN | ولكن يجوز لمحكمة المنازعات في حالات استثنائية أن تأمر بدفع تعويض أعلى على أن تبين أسباب ذلك القرار. |
The panel of the Arbitration Board may, however, in exceptional cases when it considers it justified, recommend or order, as the case may be, the payment of a higher indemnity. | UN | على أنه يجوز لهيئة المحلفين التابعة لمجلس التحكيم في حالات استثنائية ترى أن لها ما يبررها أن توصي أو تأمر، وفقا للحالة، بدفع تعويض أكبر. |
They also received a higher indemnity than those serving in the armed forces. | UN | كما أنهم يتلقون أجوراً أكبر من تلك التي يتلقاها الأشخاص الذين يخدمون في القوات المسلحة. |
The Dispute Tribunal may, however, order the payment of a higher indemnity in exceptional cases and shall provide the reasons for that decision; | UN | ولكن يجوز لمحكمة المنازعات في حالات استثنائية أن تأمر بدفع تعويض أعلى على أن تبين أسباب ذلك القرار. |
The Dispute Tribunal may, however, order the payment of a higher indemnity in exceptional cases and shall provide the reasons for that decision; | UN | ولكن يجوز لمحكمة المنازعات في حالات استثنائية أن تأمر بدفع تعويض أعلى على أن تبين أسباب ذلك القرار؛ أو |
The Appeals Tribunal may, however, order the payment of a higher indemnity in exceptional cases in which the Dispute Tribunal determines that, not only was the Secretary-General or Organization's view of the internal law of the United Nations incorrect, but no reasonable person could have held their view, and provides such a determination in writing " [United States]. | UN | ولكن يجوز لمحكمة الاستئناف أن تأمر بدفع تعويض أعلى في حالات استثنائية تقرر فيها محكمة المنازعات أن تفسير الأمين العام أو الأمم المتحدة للقانون الداخلي للمنظمة لم يكن خاطئا فحسب بل أنه لم يكن لشخص رشيد أن يأخذ به وتصدر المحكمة هذا القرار خطيا. " [الولايات المتحدة]. |
The Appeals Tribunal may, however, order the payment of a higher indemnity in exceptional cases in which the Dispute Tribunal determines that, not only was the Secretary-General or Organization's view of the internal law of the United Nations incorrect, but no reasonable person could have held their view, and provides such a determination in writing " [United States]. | UN | ولكن يجوز لمحكمة الاستئناف أن تأمر بدفع تعويض أعلى في حالات استثنائية تقرر فيها محكمة المنازعات أن تفسير الأمين العام أو الأمم المتحدة للقانون الداخلي للمنظمة لم يكن خاطئا فحسب بل أنه لم يكن لشخص رشيد أن يأخذ به وتصدر المحكمة هذا القرار خطيا. " [الولايات المتحدة]. |
The panel of the Arbitration Board may, however, in exceptional cases when it considers it justified, recommend or order, as the case may be, the payment of a higher indemnity. | UN | على أنه يجوز لهيئة المحكمين التابعة لمجلس التحكيم في حالات استثنائية ترى أن لها ما يبررها أن توصي أو تأمر، حسب مقتضى الحالة، بدفع تعويض أكبر. |
They also received a higher indemnity than those serving in the armed forces. | UN | كما أنهم يتلقون أجوراً أكبر من تلك التي يتلقاها الأشخاص الذين يخدمون في القوات المسلحة. |