"higher than at the end" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعلى مما كانت عليه في نهاية
        
    • عما كانت عليه في نهاية
        
    • أعلى مما كان عليه في نهاية
        
    • عما كان عليه في نهاية
        
    Unpaid assessments for peacekeeping operations were higher than at the end of 2007. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2007.
    Unpaid assessments for international tribunals were higher than at the end of 2008. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2008.
    As at 24 October 2008, unpaid assessments were higher than at the end of 2007 for all categories, except the capital master plan. UN وكذلك كانت قيمة الأنصبة المقررة غير المسددة حتى 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2008 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2007.
    25. The current projection for 2005 is that debt to Member States will be $79 million higher than at the end of 2004. UN 25 - وتشير الإسقاطات الحالية لعام 2005 إلى أن الديون المستحقة السداد للدول الأعضاء سترتفع بمقدار 79 مليون دولار عما كانت عليه في نهاية 2004.
    The regular budget cash balance at the end of 2009 is projected to be higher than at the end of 2008. UN ومن المتوقع أن يكون الرصيد النقدي للميزانية العادية في نهاية عام 2009 أعلى مما كان عليه في نهاية عام 2008.
    This is approximately $1.6 billion higher than at the end of 2006. UN ويزيد هذا المبلغ بقرابة 1.6 بليون دولار عما كان عليه في نهاية عام 2006.
    Cash balances at the end of 2007 were higher than at the end of 2006 for all categories. UN وكانت الأرصدة النقدية في نهاية عام 2007 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2006 بالنسبة لجميع الفئات.
    Cash balances at the end of 2006 were higher than at the end of 2005 for the regular budget, the capital master plan and the peacekeeping operations, and lower for the international tribunals. UN وكانت الأرصدة النقدية في نهاية عام 2006 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2005 بالنسبة للميزانية العادية والمخطط العام لتجديد مباني المقر وعمليات حفظ السلام، وأقل بالنسبة للمحكمتين الدوليتين.
    Cash balances at the end of 2008 were higher than at the end of 2007 for all categories, except the regular budget. UN وكانت الأرصدة النقدية في نهاية عام 2008 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2007 بالنسبة لجميع الفئات، باستثناء الميزانية العادية.
    Cash balances at the end of 2007 are projected to be higher than at the end of 2006 for all categories except the regular budget. UN وكانت الأرصدة النقدية في نهاية عام 2007 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2006 بالنسبة لجميع الفئات باستثناء الميزانية العادية.
    Cash balances at the end of 2009 were higher than at the end of 2008 for all categories, except peacekeeping. UN وكانت الأرصدة النقدية في نهاية عام 2009 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2008 بالنسبة لجميع الفئات، باستثناء عمليات حفظ السلام.
    At 31 December 2007, unpaid assessments for the regular budget, peacekeeping operations and the capital master plan were also higher than at the end of 2006. UN وكذلك كانت قيمة الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية، وعمليات حفظ السلام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2006.
    Cash balances at the end of 2008 are projected to be higher than at the end of 2007 for the tribunals and the capital master plan, but lower for the regular budget and peacekeeping operations. UN وكان من المتوقع أن تكون الأرصدة النقدية في نهاية عام 2008 أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2007 بالنسبة للمحكمتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر، ولكن أقل بالنسبة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام.
    As at 13 October 2009, unpaid assessments were higher than at the end of 2008 for all categories except peacekeeping. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كانت الأنصبة المقررة غير المسددة أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2008 بالنسبة لجميع الفئات، باستثناء عمليات حفظ السلام.
    As at 5 October 2010, unpaid assessments were higher than at the end of 2009 for all categories. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كانت الأنصبة المقررة غير المسددة أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2009 بالنسبة لجميع الفئات.
    Projections for cash balances at the end of 2005 are higher than at the end of 2004 for all categories except peacekeeping, for which total cash balances are still expected to exceed $1.5 billion. UN وإسقاطات الأرصدة النقدية في نهاية عام 2005 هي بالنسبة لجميع الفئات، أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2004، باستثناء حفظ السلام، والذي لا يزال متوقعا أن يصل مجموع أرصدته النقدية مبلغا يتجاوز 1.5 بليون دولار.
    At 31 December 2010, unpaid assessments for the regular budget and peacekeeping operations were higher than at the end of 2009. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت الأنصبة المقررة غير المسددة أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2009 بالنسبة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام.
    As at 5 October 2011, unpaid assessments were higher than at the end of 2010 for all categories. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011، كانت الأنصبة المقررة غير المسددة أعلى مما كانت عليه في نهاية عام 2010 بالنسبة لجميع الفئات.
    Indeed, aggregate cash available in the General Fund, the Working Capital Fund and the Special Account are expected to be over $100 million higher than at the end of 2004. It should be emphasized, however, that this positive picture depends crucially on payments during the last quarter of 2005 following the pattern of previous years. UN ويتوقع بالفعل لمجموع قيمة النقدية المتاحة للصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص أن تزيد بمقدار 100 مليون دولار عما كانت عليه في نهاية عام 2004.غير أنه ينبغي التشديد على أن هــذه الصورة الإيجابية تعتمد بشكل حاسم على أن يسير سداد المبالغ خلال الربع الأخير من عام 2005 على منوال السنوات السابقة.
    78. The steadily deteriorating financial situation of the Tribunals continued to cause concern, as unpaid assessments at the end of 2003 had been 120 per cent higher than at the end of December 2001 for the International Criminal Tribunal for Rwanda and 76 per cent higher than at the end of December 2001 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 78 - وأضافت قائلة إن التدهور المتواصل للحالة المالية للمحكمتين لا يزال يبعث على القلق، حيث ارتفعت نسبة الأنصبة المقررة غير المدفوعة في نهاية 2003 إلى 120 في المائة عما كانت عليه في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001 بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وزادت بنسبة 76 في المائة عما كانت عليه في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001 بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Although the estimated cash balance at the end of 2008 would be higher than at the end of 2007 for the international tribunals and the capital master plan, his delegation was concerned that the balance for peacekeeping operations and the regular budget was expected to be lower, requiring additional borrowing from reserves. UN فعلى الرغم من أن رصيد نقدية التقديري في نهاية عام 2008 سيكون أعلى مما كان عليه في نهاية عام 2007 بالنسبة للمحكمتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر، يساور وفده القلق إزاء ما يتوقع من انخفاض رصيد عمليات حفظ السلام والميزانية العادية، مما قد يستلزم زيادة الاقتراض من الاحتياطيات.
    By mid-1996, the average unemployment rate was 29.2 per cent in the West Bank and Gaza Strip, nearly 60 per cent higher than at the end of 1995. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٦ بلغ المعدل المتوسط للبطالة ٢٩,٢ في المائة في الضفة الغربية وقطاع غزة، بزيادة قدرها ٦٠ في المائة تقريبا عما كان عليه في نهاية عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus