"higher than in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعلى من
        
    • أعلى مما كان عليه في
        
    • أعلى منه في
        
    • أعلى منها في
        
    • أعلى مما كانت عليه في
        
    • عما كان عليه في
        
    • أعلى مما هي عليه في
        
    • مقارنة بعام
        
    • عما كانت عليه في
        
    • أكثر منها في
        
    • نظيره في
        
    • أعلى مقارنة
        
    • العدد المسجل في
        
    • عن مثيله في
        
    • عن نظيره لعام
        
    This figure is higher than in high-income countries in Asia such as Japan, the Republic of Korea and Singapore. UN وهذا الرقم أعلى من نظيره في البلدان المرتفعة الدخل في آسيا ومنها مثلاً اليابان وجمهورية كوريا وسنغافورة.
    Their trade deficit was higher than in the 1970s. UN وعجزها التجاري أعلى مما كان عليه في السبعينات.
    The net rate of return on investment in African countries remains higher than in other developing countries. UN وما زال صافي معدل عائد الاستثمار الصافي في البلدان اﻷفريقية أعلى منه في البلدان النامية اﻷخرى.
    Petrol taxes have been gradually increased throughout the 1990s and are now more than 50 per cent higher than in 1990. UN وزيدت ضرائب البترول تدريجيا طيلة التسعينات، وهي اﻵن أعلى منها في عام ٠٩٩١ بما يزيد عن ٠٥ في المائة.
    The overall field coverage in 1999 was higher than in 1998, in which 36 field audits were undertaken. UN وكانت التغطية الميدانية الكلية في عام 1999 أعلى مما كانت عليه في عام 1998 حيث اضطلع بـ 36 مراجعة ميدانية.
    According to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), by the end of 1998, total African debt as a percentage of GDP had reached 65.5 per cent, marginally higher than in 1997. UN ووفقا لما أورده الأونكتاد، فإن مجموع الديون الأفريقية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي قد بلغ 65.5 في المائة في نهاية عام 1998، مسجلا ارتفاعا حديا عما كان عليه في عام 1997.
    Coverage in the southern part of the contract area is higher than in the northern part. UN وكانت التغطية في الجزء الجنوبي من منطقة العقد أعلى من مثيلتها في الجزء الشمالي.
    Since 1979, the average family size in urban areas of Belarus has been higher than in rural areas. UN وبدءا من عام ١٩٧٩، أصبح متوسط حجم اﻷسرة في الحضر في بيلاروس أعلى من متوسط حجم اﻷسرة في الريف.
    Poverty in rural areas is typically higher than in urban areas. UN وعادة ما يكون معدل الفقر في المناطق الريفية أعلى من معدله في المناطق الحضرية.
    As a result, opium production will probably be higher than in 2010. UN ونتيجة لذلك، يُرجح أن يكون إنتاج الأفيون أعلى مما كان عليه في عام 2010.
    The success of these efforts can be seen in the fact that the Organization's technical cooperation delivery in 2008 was higher than in 1993, when UNIDO had more than 1,250 staff members compared to the current staff complement of less than 700. UN ويمكن أن يُرى نجاح هذه الجهود في أن تنفيذ المنظمة للتعاون التقني في عام 2008 كان أعلى مما كان عليه في عام 1993، عندما كان لليونيدو أكثر من 250 1 موظفا، مقارنة بعدد الموظفين الحالي البالغ أقل من 700.
    Current production is judged to be significantly higher than in 1984. UN ويعتقد بأن الإنتاج الراهن أعلى مما كان عليه في عام 1984 بدرجة لها شأنها.
    In North America, cocaine abuse is relatively stable, although the prevalence rate is relatively higher than in other regions. UN وتعاطي الكوكايين في أمريكا الشمالية مستقر نسبيا، وإن كان معدل الانتشار أعلى منه في المناطق الأخرى.
    Poverty in rural areas is higher than in urban areas, although urban poverty also poses a challenge to our Government. UN فالفقر في المناطق الريفية أعلى منه في المناطق الحضرية، بالرغم من أن الفقر في المناطق الحضرية يشكل تحديا لحكومتنا.
    In developing countries, the proportion of older persons in rural areas is higher than in urban areas. UN وفي البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية.
    That percentage was higher than in some European Union countries. UN وهذه النسبة المئوية أعلى منها في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Expenditure for that year was 27 per cent higher than in 2006, evidence of progress made on the project. UN وكانت النفقات لذلك العام أعلى مما كانت عليه في عام 2006 بنسبة 27 في المائة وهو ما يدل على إحراز تقدم فيما يتعلق بتنفيذ المشروع.
    Growth actually strengthened through the year and for 1996 was about 2.5 per cent higher than in 1995. UN وفي الواقع اشتد النمو خلال السنة وكان في عام ١٩٩٦ أعلى بنسبة ٢,٥ في المائة عما كان عليه في عام ١٩٩٥.
    While this ratio is higher than in the Western European States, it is one of the lowest among the newly independent States. UN وفي حين أن هذه النسبة أعلى مما هي عليه في دول أوروبا الغربية، فإنها من أدنى النسب في الدول المستقلة حديثا.
    The average food price index for 2006 was 20 per cent higher than in 2005. UN وفي عام 2006، ارتفع متوسط الرقم القياسي لأسعار المنتجات الغذائية بنسبة 20 في المائة مقارنة بعام 2005.
    The level of hostilities was higher than in the previous reporting period. UN وقد زادت حدة اﻷعمال العدائية عما كانت عليه في الفترة السابقة.
    In some countries there is a tendency towards a decline in unemployment as compared to 1996, but in many unemployment rates in 1998 are still higher than in 1995. UN وهناك اتجاه في بعض البلدان نحو انخفاض البطالة مقارنة بعام 1996، لكن معدلات البطالة في العديد منها ما زالت أكثر منها في عام 1995.
    Delinquency is also a problem in developing countries, where juvenile delinquency and extreme juvenile problems occur at levels higher than in other countries, particularly in relation to street children, who have ruptured ties with their families and engage in various survival activities on the street. UN والجنوح مشكلة أيضا في البلدان النامية، حيث مستويات جنوح الأحداث ومشاكل الأحداث العويصة أعلى مقارنة بالبلدان الأخرى، ولا سيما بالنسبة لأطفال الشوارع، الذين انقطعت كل صِلاتهم بأسرهم وأصبحوا مضطرين للقيام بأي نشاط لكسب العيش في الشوارع.
    The total number of incidents of aggravated larceny from a person in a public place was 4 500 higher in 2012 than in 2011, and 9 600 higher than in 2010. UN وارتفع العدد الإجمالي لحوادث سرقة الأشخاص في الأماكن العامة في عام 2012 بمقدار 500 4 حادثة عن العدد المسجل في عام 2011، وبمقدار 600 9 حادثة عن العدد المسجل في عام 2010.
    It is estimated that in the year 2002, the United States embargo caused $685 million in damages to Cuban foreign trade, a figure that is $41.8 million higher than in 2001. UN وقد سبب الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة أضرارا بالتجارة الخارجية الكوبية تقدر بمبلغ 685 مليون دولار في عام 2002، وهو مبلغ يزيد عن مثيله في عام 2001 بما مقداره 41.8 مليون دولار.
    Total 9. The overall utilization factor for 2002, 75 per cent, is 6 percentage points lower than in 2000 but one percentage point higher than in 2001. UN 9 - ومعامل الاستفادة الإجمالي لعام 2002، البالغ 75 في المائة، يقل بمقدار 6 نقاط مئويـــة عن نظيره لعام 2000 ولكنه يزيد بنقطة مئوية على نظيره لعام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus