"highest number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر عدد من
        
    • أعلى عدد من
        
    • بأكبر عدد من
        
    • العدد الأكبر من
        
    • أعلى رقم
        
    • لأكبر عدد من
        
    • بأعلى عدد من
        
    • أكبر عددٍ من
        
    • أعلى أرقام
        
    • من حيث عدد
        
    • أعلى عدد في
        
    • أعلى نسبة من
        
    • أعلى عدد للوفيات
        
    • يوجد أكبر عدد
        
    • أكبر زيادة في عدد هؤلاء
        
    We have seen the highest number of displaced persons since the Second World War, including millions of children. UN وقد سُجّل أكبر عدد من الأشخاص المشردين منذ الحرب العالمية الثانية، بما في ذلك ملايين الأطفال.
    That makes Somalia the country generating the highest number of refugees in the world after Afghanistan and Iraq. UN ويجعل هذا الصومال البلد الذي يخرج منه أكبر عدد من اللاجئين في العالم بعد أفغانستان والعراق.
    It is the international human rights instrument that had the highest number of reservations made by States. UN وهذه المعاهدة هي صك حقوق الإنسان الدولي الذي قدمت الدول أكبر عدد من التحفظات بشأنه.
    Of these, South Asian countries contribute the highest number of maternal deaths, followed by African countries and Latin American countries. UN وتسهم بلدان جنوبي آسيا من بينها في أعلى عدد من وفيات الأمومة، تليها البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    As figure II indicates, over the past five years, logistics support has had the highest number of recommendations. UN وكما يوضح الشكل الثاني، حظي الدعم اللوجستي على مدى السنوات الخمس الماضية بأكبر عدد من التوصيات.
    Agriculture absorbs the highest number of economically active population in Nepal. UN وتستوعب الزراعة أكبر عدد من السكان النشطين اقتصاديا في نيبال.
    The highest number of accidents occurred on Fridays and Saturdays. UN ووقع أكبر عدد من الحوادث في أيام الجمعة والسبت.
    The Secretariat informed the Meeting that it had received responses from 22 African countries, the highest number of responses received from any region. UN 63- وأُبلغت الأمانة الاجتماع بأنها تلقت ردوداً من 22 بلداً أفريقياً، وهو أكبر عدد من الردود تتلقاه الأمانة من أي منطقة.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    Each year, we see huge efforts to mobilize the highest number of sponsors for draft resolutions. UN في كل عام، نرى جهودا هائلة لحشد أكبر عدد من المقدمين لمشاريع القرارات.
    The Government also appointed the highest number of women ever in Government in the history of the Country. UN وعينت الحكومة أيضا أكبر عدد من النساء في الحكومة في تاريخ البلد.
    The most significant expansion was in subSaharan Africa, which includes 12 countries with the highest number of HIVpositive pregnant women. UN وحدث أهم توسع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي تضم 12 بلدا فيها أكبر عدد من الحوامل المصابات بفيروس الإيدز.
    Serbia had the highest number of initiatives for both types in both years. UN وقد تبيّن أن لدى صربيا أكبر عدد من المبادرات من النوعين في كلا العامين.
    This was the highest number of casualties in a single month in the history of the Operation's presence in Darfur. UN وكان ذلك أكبر عدد من الخسائر التي وقعت في شهر واحد في تاريخ وجود العملية المختلطة في دارفور.
    In total, 95,049 Burundians returned to Burundi in 2008, the highest number of refugees to return in the course of a single year since the voluntary repatriation operation began in 2002. UN وفي المجموع، عاد 049 95 بورونديا إلى بوروندي في 2008، وهو أكبر عدد من العائدين في سنة واحدة منذ أن بدأت عملية الإعادة الطوعية إلى الوطن في 2002.
    The candidate obtaining the highest number of votes in respect of the constituency was declared elected. UN ويعلن عن انتخاب المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الأصوات فيما يتعلق بالدائرة الانتخابية.
    During 1997, 92 cases were reported, the highest number of disappearances reported from any country in that year. UN وخلال عام 1997، أُبلغ عن حدوث 92 حالة، وهو أعلى عدد من حالات الاختفاء يبلغ عنه في أي بلد في تلك السنة.
    Sweden had the highest number of women ministers, at 52.4 per cent, followed by Spain, with 50 per cent. UN ويوجد في السويد أعلى عدد من الوزيرات حيث تبلغ نسبتهن 52.4 في المائة، تليها أسبانيا بنسبة 50 في المائة.
    In practice this is usually the leader of the party which has won the highest number of seats. UN ومن الناحية العملية، عادة ما يكون ذلك هو زعيم الحزب الذي فاز بأكبر عدد من المقاعد.
    Africa had the highest number of internally displaced persons, an estimated 11.1 million. UN وتحوي أفريقيا العدد الأكبر من المشردين داخليا حيث يبلغ عددهم ما يقدَّر بـ 11.1 مليون شخص.
    This figure represents the highest number of residency revocations in a one-year period since the occupation began in 1967. UN وهذا هو أعلى رقم لإلغاءات الإقامات في فترة سنة واحدة منذ بداية الاحتلال في عام 1967.
    The Jordan Valley experienced the highest number of demolitions in 2011, with 199 structures demolished, 88 of which were Palestinian homes. UN وتعرضت المباني في غور الأردن لأكبر عدد من عمليات الهدم في عام 2011، حيث تم هدم 199 مبنى، 88 منها مساكن فلسطينيين.
    As figure III shows, over the last six years, logistics support has continued to have the highest number of recommendations, and procurement has shown the biggest decline, from 10 recommendations last year to 4 this year. UN وكما يبين الشكل الثالث، استمر الدعم اللوجستي يحظى، على مدى السنوات الست الماضية، بأعلى عدد من التوصيات، وشهدت المشتريات أكبر انخفاض، من 10 توصيات في العام الماضي إلى أربع توصيات هذا العام.
    Norway has for years questioned whether the great efforts mobilized to secure the highest number of sponsors to resolutions are the best way to make use of our time and energy. UN وظلت تساور النرويج منذ سنوات الشكوك في أن تكون الجهود الكبيرة المبذولة من أجل حشد أكبر عددٍ من مقدمي مشاريع القرارات هي الوسيلة الأفضل للاستفادة من وقتنا وطاقتنا.
    We had the highest number of any new series premiering that season. Open Subtitles لقد كانت لدينا أعلى أرقام من أي مسلسل كان يذاع ذلك الموسم
    Indonesia continues to record the highest number of attacks, with 121 reported incidents in 2003. UN وما برح سجل اندونيسيا هو أعلى السجلات من حيث عدد الهجمات، إذ بلغ عدد الحوادث الـمُبلغ عنها 121 حادثا في عام 2003.
    There were two dozen independent journalists among those prisoners, which meant that Cuba had the world's highest number of detained journalists per capita. UN وهناك أربعة وعشرون صحفيا مستقلا من بين هؤلاء السجناء، مما يعني أنه يوجد في كوبا أعلى عدد في العالم من الصحفيين المحتجزين بالنسبة للفرد الواحد.
    It came as no surprise, therefore, that for many years in succession South Africa had the highest number of people who died in police custody. UN وليس ما يبعث على الدهشة، إذن، أن تكون في جنوب افريقيا، ولسنوات عديدة على التوالي، أعلى نسبة من حيث عدد اﻷشخاص الذين يموتون أثناء احتجازهم لدى الشرطة.
    However, civilians have increasingly become the target of such attacks, resulting in approximately 1,500 civilian deaths in 2005, the highest number of civilian deaths in any year since the fall of the Taliban in 2001. UN ومع ذلك، أصبح المدنيون، بصورة متزايدة، هدفاً لمثل هذه الاعتداءات التي أدت إلى وفاة 500 1 مدني تقريباً في عام 2005، وهو أعلى عدد للوفيات في صفوف السكان المدنيين في أي سنة مضت منذ سقوط نظام طالبان في عام 2001.
    In the United Nations, which has the highest number of staff, the average age is 45.9 years. UN وفي الأمم المتحدة، حيث يوجد أكبر عدد من الموظفين، يبلغ متوسط العمر 45.9 سنة.
    The 1999-2000 season recorded the highest number of shipborne tourists ever, 14,402. UN وسجلت أكبر زيادة في عدد هؤلاء السياح خلال موسم 1999/2000، حيث بلغ عددهم 402 14 سائحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus