"highlight the importance" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضوء على أهمية
        
    • إبراز أهمية
        
    • تبرز أهمية
        
    • يبرز أهمية
        
    • أبرز أهمية
        
    • نبرز أهمية
        
    • نؤكد أهمية
        
    • تسليط الأضواء على أهمية
        
    • أن تؤكد أهمية
        
    • توضح أهمية
        
    • وإبراز أهمية
        
    • وإبراز الأهمية التي تمثلها
        
    • تُبرز أهمية
        
    The Panel wishes to highlight the importance of safe and sustained access for humanitarian organizations to populations in need. UN ويوّد الفريق أن يسلط الضوء على أهمية وصول المنظمات الإنسانية إلى السكان المحتاجين على نحو آمن ومستدام.
    Finally, we wish to highlight the importance of disseminating the Court's decisions through its publications and website. UN وأخيرا، نود أن نسلط الضوء على أهمية نشر قرارات المحكمة من خلال مطبوعاتها وموقعها على الشبكة العالمية.
    The purpose of working through such a development compact is to highlight the importance of international cooperation in implementing the right to development. UN والغرض من التعامل من خلال هذا التعاقد هو إبراز أهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية.
    Habitat has sought to highlight the importance of women's land rights through print media and posters, while UNDP has continued to publish its monograph series which addresses gender, poverty and good governance. UN وسعى الموئل إلى إبراز أهمية حقوق المرأة في ملكية الأرض عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والملصقات، في حين واصل البرنامج الإنمائي نشر مجموعة دراساته التي تعالج نوع الجنس والفقر والحكم الجيد.
    Nauru wishes to highlight the importance of addressing noncommunicable diseases, which we view to be a development issue and not purely a health issue. UN وتودّ ناورو أن تبرز أهمية معالجة الأمراض غير المعدية، التي نعتبرها مسألة إنمائية وليس مجرّد مسألة صحية.
    While we all have to remain committed to achieving progress by 2015, my delegation would like to highlight the importance of the following points when looking beyond 2015. UN ومع ضرورة أن نظل جميعاً ملتزمين بإحراز تقدم بحلول عام 2015، يود وفدي أن يبرز أهمية النقاط التالية عند النظر إلى ما بعد عام 2015.
    I would also like to highlight the importance of regional strategies in creating synergies among various stakeholders. UN وأودّ أيضاً أن أبرز أهمية الاستراتيجيات الإقليمية في إيجاد أوجه التآزر بين أصحاب المصلحة المتنوِّعين.
    In closing, let me highlight the importance of building on the progress made so far. UN وختاما، أود أن أسلط الضوء على أهمية الاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن.
    In that regard, we would like to highlight the importance of increasing the effectiveness of disarmament mechanisms. UN وفي ذلك الصدد، نود تسليط الضوء على أهمية زيادة فعالية آليات نزع السلاح.
    I wish to highlight the importance of domestic efforts to be made by partner countries. UN وأود أن أسلط الضوء على أهمية الجهود المحلية التي تبذلها البلدان الشريكة.
    The UNMIBH public affairs office is developing programmes that highlight the importance of media accountability and civic responsibility. UN ويقوم مكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة بوضع برامج تسلط الضوء على أهمية مساءلة وسائط الإعلام وعلى المسؤولية المدنية.
    In the area of environmental protection, in order to highlight the importance of this activity and its link to development questions, a ministry has been established. UN وفي مجال الحماية البيئية، وبغية إبراز أهمية هذا النشاط وصلته بمسائل التنمية، تم إنشاء وزارة لهذا الغرض.
    We have deliberately chosen this timing in order to highlight the importance of the work and responsibilities of your Committee. UN وقد اخترنا عمدا هذا التوقيت من أجل إبراز أهمية أعمال لجنتكم ومسؤولياتها.
    (iv) To highlight the importance of enabling environments guaranteeing the protection and safety of media professionals and journalists; UN إبراز أهمية البيئات التمكينية التي تضمن حماية العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين وسلامتهم؛
    Champions can also contribute by funding events that will highlight the importance of the campaign and recognize those Member States who have recently ratified. UN ويمكن للدول النصيرة أيضاً أن تساهم بتمويل أحداث تبرز أهمية الحملة وتنوه بالدول الأعضاء التي صدقت مؤخراً.
    The Nordic countries wish to highlight the importance of the provisions on the prohibition of arbitrary decisions and on the procedures relating to nationality issues. UN وتود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تبرز أهمية اﻷحكام المتعلقة بحظر اتخاذ قرارات تعسفية وبالاجراءات الخاصة بمسائل الجنسية.
    The statistics below highlight the importance of the sector and the significant role which it plays: UN ومن خلال الإحصائيات المذكورة أدناه تبرز أهمية هذا القطاع والدور الهام الذي يقوم به.
    It should highlight the importance of the full observance of articles I and VI of the Treaty. UN وينبغي له أيضا أن يبرز أهمية التقيد التام بالمادتين الأولى والسادسة من المعاهدة.
    It should highlight the importance of the full observance of articles I and VI of the Treaty. UN وينبغي له أيضا أن يبرز أهمية التقيد التام بالمادتين الأولى والسادسة من المعاهدة.
    I should thus like to highlight the importance of the Treaty's entry into force and of achieving its universality. UN ولهذا ينبغي أن أبرز أهمية دخول هذه المعاهدة حيّز النفاذ وتحقيق عالميتها.
    In so doing, and in taking note of the report, we wish to highlight the importance of generating appropriate discussions in order to lay the foundations for a draft international declaration and programme of action. UN وبذلك، وإذ نأخذ علما بالتقرير، نود أن نبرز أهمية إجراء المناقشات اللازمة ﻹرساء أسس مشروع إعلان وبرنامج عمل دوليين.
    In another area, we wish to highlight the importance of attaining and maintaining high levels of nuclear safety at the global level. UN وفي مجال آخر، نود أن نؤكد أهمية بلوغ مستويات عليا من اﻷمان النووي على الصعيد العالمي والمحافظة علــى تلك المستويات.
    This renewed architecture of financing for development needed to continue to highlight the importance of the mobilization of domestic resources and to explore new policies that help develop financial markets and promote savings for long-term financing. UN وتستدعي الحاجة إلى أن يواصل هيكل تمويل التنمية هذا، بعد تجديده، تسليط الأضواء على أهمية حشد الموارد المحلية واستكشاف سياسات جديدة تساعد على تطوير الأسواق المالية وتعزز الادخار لأغراض التمويل الطويل الأجل.
    (e) highlight the importance of linking staff mobility to career development plans, strategic workforce planning and succession planning; UN (هـ) أن تؤكد أهمية الربط بين تنقل الموظفين وخطط التطور الوظيفي، والتخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة، وتخطيط الخلافة؛
    Key Messages These links highlight the importance of financial intelligence, and the need to have a financial investigation attached to every terrorist investigation UN - هذه العلاقات توضح أهمية الاستخبارات المالية و الحاجة إلى تحرى مصرفي في حال استنطاق أي من الإرهابيين.
    Advocacy activities and outreach were undertaken to mobilize stakeholders and highlight the importance of the promotion of gender equality in the context of sustainable development. UN وأجريت أنشطة دعوة وتواصل بغية تعبئة أصحاب المصلحة وإبراز أهمية تعزيز المساواة بين الجنسين في سياق التنمية المستدامة.
    It also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns and to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على القيام بحملات لنشر الوعي وإبراز الأهمية التي تمثلها للمجتمع ككل مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتكافئة في المناصب القيادية على جميع المستويات.
    However, updated information related to donor commitments and disbursement figures highlight the importance for all donors to fulfil their pledges of financial assistance and reconstruction programmes. UN بيد أن أحدث المعلومات المتعلقة بالتزامات الجهات المانحة وأرقام المدفوعات، تُبرز أهمية أن تفي الجهات المانحة كافة بالتزاماتها المتعلقة ببرامج المساعدة المالية والإعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus