"highly appreciated" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتقدير كبير
        
    • دواعي التقدير البالغ
        
    • موضع تقدير كبير
        
    • تقديرا كبيرا
        
    • وأكون ممتنا للغاية
        
    • تقديراً كبيراً
        
    • بتقدير بالغ
        
    • محل تقدير كبير
        
    • تقديراً عالياً
        
    • في غاية الامتنان
        
    • شديد الامتنان
        
    • وأعرب عن بالغ التقدير
        
    • وأكون ممتنا غاية الامتنان
        
    • دواعي الامتنان الشديد
        
    • وسأكون ممتنا غاية الامتنان
        
    In particular, the Commission's consumer protection work is highly appreciated. UN وتحظى أعمال اللجنة المتعلقة بحماية المستهلك، على وجه الخصوص، بتقدير كبير.
    It would be highly appreciated if this letter were circulated as a document of the Security Council. UN وسيكون من دواعي التقدير البالغ أن تعمم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The cooperation of the CEB secretariat in this regard is highly appreciated. UN والتعاون الذي أبدته أمانة المجلس في هذا الصدد موضع تقدير كبير.
    Their efforts have been highly appreciated by the Taiwan compatriots. UN ولاقت جهود هذه البعثات تقديرا كبيرا من المواطنين التايوانيين.
    It would be highly appreciated if the present letter were circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا للغاية إذا تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Those efforts were highly appreciated, in particular as they had increased the number of poppy-free provinces. UN وقد لاقت تلك الجهود تقديراً كبيراً ولا سيما أنها زادت من عدد المقاطعات الخالية من خشخاش الأفيون.
    The efforts and willingness of the authorities to cooperate with his mandate thus expressed are highly appreciated. UN ومما يحظى بتقدير بالغ جهود السلطات واستعدادها للتعاون مع ولايته المعبﱠر عنها على هذا النحو.
    In a process of the Report development, voices of civil society organizations, particularly, stakeholders interested in this topic were highly appreciated. UN وفي عملية إعداد التقرير، كانت أصوات منظمات المجتمع المدني، وخاصة أصحاب المصلحة المهتمين بهذا الموضوع، محل تقدير كبير.
    This initiative is highly appreciated by Member States as a forum for discussion on improvement of language services in particular. UN وتحظى هذه المبادرة بتقدير كبير لدى الدول الأعضاء التي تتيح لها محفلا لمناقشة تحسين الخدمات اللغوية بشكل خاص.
    The exhibition was highly appreciated by the participants in the Working Group as it reflected the schoolchildren’s interest in the culture and rights of indigenous people. UN وحظي المعرض بتقدير كبير من المشتركين في الفريق العامل ﻷنه كان يعكس اهتمام أطفال المدرسة بثقافة السكان اﻷصليين وحقوقهم.
    It would be highly appreciated if this note could be circulated as an official document of the Security Council. UN وإذا ما أمكن توزيع هذه المذكرة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن فإن ذلك سيقابل بتقدير كبير من جانب البعثة.
    It would therefore be highly appreciated if the present letter could be circulated as a document of the Security Council. UN لذلك سيكون من دواعي التقدير البالغ أن تعمم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    It would be highly appreciated if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 42, 43 and 89. UN وسيكون من دواعي التقدير البالغ تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود 42 و 43 و 89 من جدول الأعمال.
    The work of the Scientific Committee was highly appreciated and the need for new resources was undisputed. UN فالعمل الذي تقوم به اللجنة موضع تقدير كبير والحاجة إلى موارد جديدة لا جدال فيها.
    Your support for this initiative will be highly appreciated. UN وإن تأييدكم لهذه المبادرة سيكون موضع تقدير كبير.
    Liechtenstein highly appreciated the efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وأضاف أن ليختنشتاين تقدّر تقديرا كبيرا الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للامين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    It would be highly appreciated if you could have the present letter circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا للغاية لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Your diligence and untiring efforts in this regard are highly appreciated. UN وإننا نقدر تقديراً كبيراً دأبكم وجهودكم التي لا تعرف الكلل، في هذا المجال.
    These services were highly appreciated by policy-makers from both South and North. Nurturing TCDC knowledge-networking UN وحظيت هذه الخدمات بتقدير بالغ من قبل مقرري السياسات من الجنوب والشمال على السواء.
    Your participation at the Forum was highly appreciated, as were your concrete proposals on the improvement of capacity for action. UN وكانت مشاركتكم في المنتدى محل تقدير كبير وكذلك اقتراحاتكم العملية التي قدمتموها لتحسين القدرة على العمل.
    The group discussions were highly appreciated by the participants and appeared to be very effective. UN ولقيت مناقشات الأفرقة تقديراً عالياً لدى المشاركين، ويبدو أنها كانت فعالة للغاية.
    It would be highly appreciated if this letter was circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون في غاية الامتنان إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    It would be highly appreciated if the text of the present letter could be circulated as a document of the Security Council. UN وأكون شديد الامتنان لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    The support of national and international partners that were involved in that process was highly appreciated. UN وأعرب عن بالغ التقدير للدعم الذي يقدمه الشركاء الوطنيون والدوليون المشاركون في هذه العملية.
    It would be highly appreciated if the present letter and its annex could be issued as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا غاية الامتنان لو عملتم على إصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    It would be highly appreciated if the present letter were circulated as a document of the Security Council. UN وسيكون من دواعي الامتنان الشديد لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    It would be highly appreciated if this letter was circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا غاية الامتنان إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus