"hijacking of aircraft" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختطاف الطائرات
        
    • واختطاف الطائرات
        
    • خطف الطائرات
        
    Bilateral agreements against acts of unlawful interference (hijacking of aircraft) were signed with Venezuela, Canada, Colombia and Mexico. UN عقدت اتفاقات ثنائية مع فنزويلا وكندا وكولومبيا والمكسيك لمكافحة اختطاف الطائرات.
    The existing provisions prohibiting the hijacking of aircraft or vessels were adjusted, and the attempt of aggravated criminal damage was established as an offence. UN وجرى تعديل الأحكام القائمة التي تحظر اختطاف الطائرات أو السفن، واعتبار محاولة إلحاق ضرر إجرامي شديد بمثابة جريمة.
    Title: Agreement between the Republic of Cuba and the Government of Canada on hijacking of aircraft and Vessels and Other Offences UN العنوان: " الاتفاق المبرم بين جمهورية كوبا وحكومة كندا بشأن عمليات اختطاف الطائرات والسفن وغيرها من الجرائم "
    Considering the increasing prevalence of those crimes, and of others such as acts of terrorism, hijacking of aircraft and crimes against humanity, the Committee should develop a clear definition of the scope and application of the principle of universal jurisdiction in such cases. UN ونظرا لازدياد انتشار هذه الجرائم وغيرها مثل الأعمال الإرهابية واختطاف الطائرات والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ينبغي للجنة وضع تعريف واضح لنطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية في هذه الحالات.
    They include in particular questions concerning the measures taken by the Government of the Niger with regard to illicit drug trafficking and the hijacking of aircraft. UN والأمر يتعلق على الخصوص بالأسئلة المتصلة بالتدابير التي اتخذتها حكومة النيجر بشأن حالات الاتجار غير المشروع بالمخدرات واختطاف الطائرات.
    It is impossible to conceive of a greater lack of basic reciprocity or a greater incitement to the hijacking of aircraft and ships. UN ولا يمكن تصور تقاعس أشد من ذلك عن أبسط معاملة بالمثل، ولا حافز أقوى على خطف الطائرات والسفن.
    Title: Memorandum of Agreement on hijacking of aircraft and Vessels and Other Offences UN العنوان: " مذكرة اتفاق بشأن اختطاف الطائرات والسفن وغيره من الجرائم "
    The constructive agreement between the Governments of Cuba and the United States on the hijacking of aircraft and ships, the results of which were immediately evident, was apparently accepted by the principal leaders of the terrorist groups. UN ويبدو أن نفس القادة الرئيسيين للجماعات الإرهابية قد تقيدوا بالاتفاق البناء المبرم بين حكومتي كوبا والولايات المتحدة بشأن عمليات اختطاف الطائرات والسفن البحرية، التي كان يمكن لمس نتائجها فورا.
    II. Penalties incurred in the event of the hijacking of aircraft UN ثانيا - العقوبات المفروضة في حالة اختطاف الطائرات
    1. Concerning the first question, articles 391 and 399 of the Criminal Code of the Niger contain provisions criminalizing the hijacking of aircraft. UN 1 - وفيما يتعلق بالسؤال الأول، يتضمن القانون الجنائي للنيجر في مادتيه 391 و 399 حكمين جنائيين يجرمان اختطاف الطائرات.
    hijacking of aircraft; UN اختطاف الطائرات.
    hijacking of aircraft or causing threat to people staying in international airports; UN (هـ) اختطاف الطائرات أو تهديد الناس في المطارات الدولية؛
    25 The Tokyo Convention Act and the hijacking of aircraft and Protection of Aircraft and International Airports Act fully implement the four Conventions. UN 25 - إن قانون اتفاقية طوكيو وقانون اختطاف الطائرات وحماية الطائرات والمطارات الدولية ينفِّذان بالكامل الاتفاقيات الأربع.
    hijacking of aircraft UN اختطاف الطائرات
    1. Wilful infringements on life, wilful infringements on the physical integrity of the person, abduction and unlawful detention as well as the hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; UN 1 - الشروع في القتل، والتعدي العمد على سلامة الأشخاص، والخطف والاحتجاز، وكذلك اختطاف الطائرات أو السفن أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل؛
    (1) wilful attacks on life, wilful attacks on the physical integrity of the person, abduction and kidnapping, as well as the hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; UN 1 - الاعتداءات المتعمدة على الحياة، والاعتداءات المتعمدة على السلامة الشخصية، والاختطاف والاحتجاز، وكذلك اختطاف الطائرات أو السفن أو أية وسائل نقل أخرى؛
    Sentences of imprisonment incurred for offences constituting terrorist acts are increased for such acts as deliberate attempted homicide, the hijacking of aircraft, ships or other means of transport and vandalism. UN وتشدد عقوبات الحرمان من الحرية بالنسبة للجرائم التي تشكل أعمالا إرهابية من قبيل الاعتداء العمد على الحياة، واختطاف الطائرات أو السفن أو أي وسيلة من وسائل النقل الأخرى، والتخريب.
    - deliberate attacks upon the life or physical integrity of the person; abductions and sequestration; hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; UN - الاعتداء المتعمد على حياة الشخص أو سلامته الجسدية؛ والاختطاف والاحتجاز؛ واختطاف الطائرات أو السفن أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل؛
    1. Wilful infringements on life, wilful infringements on the physical integrity of the person, abduction and unlawful detention as well as the hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; UN 1 - الاعتداء عمدا على الأرواح والمساس عمدا بالسلامة البدنية والخطف والحجز واختطاف الطائرات والسفن وأية وسيلة من وسائل النقل؛
    The provision also covered crimes which Austria was bound to prosecute under international law, such as hijacking of aircraft and terrorist offences. UN ويغطي ذلك البند أيضا الجرائم التي تعد النمسا، بموجب القانون الدولي، ملزمة بمحاكمتها، مثل خطف الطائرات والجرائم الإرهابية.
    The Penal Code and other laws of Vietnam provide for concrete criminal offences and due penalties in relation to such acts as hijacking of aircraft, sea vessels, illegal stockpiling and use of weapons, infringement of life and property, destruction of public constructions... UN وينص القانون الجنائي والقوانين الأخرى في فييت نام على جرائم محددة وعلى العقوبات اللازمة التي تُفرض في حالات تتعلق بأعمال من مثل خطف الطائرات والسفن وتكديس السلاح واستخدامه بطريقة غير مشروعة، والتعدي على الحياة والممتلكات، وتدمير المنشآت العامة...
    Attacks and hijacking of fishing boats and acts of aggression against merchant ships from speedboats fitted out and equipped in Florida, United States, as well as the armed hijacking of aircraft belonging to Cuban civil aviation authorities. This method has been conceived and used by the Central Intelligence Agency (CIA) in its programme of terrorist attacks against Cuba since 1959. UN :: عمليات مهاجمة سفن الصيد والاستيلاء عليها، واعتداءات على السفن التجارية من جانب إرهابيين يركبون قوارب بخارية سريعة معدة ومجهزة ومسلحة في فلوريدا في الولايات المتحدة وكذلك خطف الطائرات التابعة للطيران المدني الكوبي باستخدام السلاح، وهو طريقة ابتدعتها واستخدمتها على وجه التحديد وكالة المخابرات المركزية في برنامجها للعمليات الإرهابية الموجهة ضد كوبا منذ عام 1959.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus