"him alive" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياً
        
    • حيا
        
    • حيّاً
        
    • له على قيد الحياة
        
    • حيًا
        
    • حيًّا
        
    • حيّا
        
    • اليه على قيد الحياة
        
    • على حياته
        
    • منه على قيد الحياة
        
    • تركه على قيد الحياة
        
    • به حي
        
    • به على قيد الحياة
        
    This bitch looks like she could eat him alive. Open Subtitles هذه العاهرة تبدو وأنها متمكنة بأن تأكله حياً
    He's out of bullets. We can take him alive. Open Subtitles لقد نفذ منه الرصاص يمكننا أنْ نعتقله حياً
    You were supposed to help us find him alive. Open Subtitles كان يُفترض أن تساعدينا على العثور عليه حياً.
    Keeping him alive requires a pretty unique set of conditions. Open Subtitles الحفاظ عليه حيا يتطلب مجموعة فريدة جدا من الشروط.
    The odds of finding him alive drop with every passing minute. Open Subtitles إن احتمالات العثور عليه حيا إسقاط مع مرور كل دقيقة.
    Going into that state may have kept him alive. Open Subtitles ربّما وضعه لنفسه في تلكَ الحالة أبقاه حيّاً.
    Kincaid wants him alive and wait for my command. Open Subtitles كينكايد يريد له على قيد الحياة وانتظر أمري.
    It's very sad that I'll never get to see him alive again. Open Subtitles من المُحزن جدًا أنني لن أتمكن من رؤيته حيًا مرة أخرى
    You kept him alive for three days without ever thinking about yourself. Open Subtitles لقد أبقيته حياً لمدة 3 أيام بدون أن تفكر بنفسك حتى
    You two inside. I'll cut him off. We take him alive. Open Subtitles أدخلا, و أنا سأقطع عليه الطريق يمكننا الإمساك به حياً
    You know those monsters, Earl, they'll eat him alive. Open Subtitles تعلم يا ايرل عن أوئلك الأشرار سيأكلونه حياً
    You can't all starve just to keep him alive. Open Subtitles لا يمكنكم أن تتضوروا جوعاً لإبقاؤه حياً فقط
    You be careful with that gun. I need him alive. Open Subtitles كوني حذره مع هذا السلاح انا بحاجه اليه حياً
    He's trying to make sure we don't take him alive. Open Subtitles انه يحاول التأكد من أن لا نقبض عليه حياً
    Look for him near the Baxters, but take him alive! Open Subtitles ابحث عنه بالقرب من الباكستر لكني اريده حيا حيا
    It's probably the only thing that's keeping him alive. Open Subtitles في الأغلب هو الشيء الوحيد الذي يبقيه حيا
    In retaliation, a group of Israelis abducted a 16-year-old Palestinian boy from East Jerusalem and burned him alive on 2 July. UN وثأرا لهم، قامت مجموعة من الإسرائيليين في 2 تموز/يوليه باختطاف صبي فلسطيني يبلغ من العمر 16 عاما وأحرقته حيا.
    He may have antibodies which have allowed him to fend off the infection. We need him alive. Open Subtitles و التي سمحت له بمقاومة المرض نحنُ نحتاجه حيّاً
    The public will burn him alive... and I won't be able to save him. Open Subtitles سوف يحرقه الناس حيّاً و أنا لن أقدر على إنقاذه
    One by one, they cornered the weakest mouse and ate him alive. Open Subtitles واحد تلو الآخر، قاموا بمحاصرة الفأر الأضعف وقاموا بأكله حيّاً
    Not burn him alive alongside his son? Open Subtitles لا يحرق له على قيد الحياة جنبا إلى جنب مع ابنه؟
    We've kept him alive. That's all we've really done for him. Open Subtitles لقد أبقيناه حيًا وهذا كل ما فعلناه لأجله
    So, she trapped him in a cave and buried him alive instead. Open Subtitles لذا، حبسته في كهفٍ ودفنته حيًّا بدلًا من قتله
    Well, it's better him alive and mad at me than dead and not care. Open Subtitles أفضل أن يكون حيّا وغاضبا منّي على أن يكون ميّتا ولا يكترث لذلك
    - We need him alive. - Not for much longer. Open Subtitles إننا بحاجة اليه على قيد الحياة ليس لفترة طويلة
    I kept him alive for ten years so that you would come back. Open Subtitles لقد حافظت على حياته لمده 10 سنوات من أجل أن تعود أنت
    They'll eat him alive in Murdock. Open Subtitles انهم سوف تأكل منه على قيد الحياة في موردوك.
    They purposefully kept him alive. Open Subtitles لقد تعمدا تركه على قيد الحياة.
    I could be wrong, but I'm pretty sure we talked about taking him alive. Open Subtitles قد أكون مخطأ, ولكني متأكد بشكل كبير لقد تحدثنا عن الإمساك به حي
    Uh, Schumann tried to kill himself in 1833, but Clara Wieck-- fiancee-- she kept him alive via the metronome, which, sadly, also drove him insane. Open Subtitles شومان حاول قتل نفسه في عام 1833م لكن كلارا ويك خطيبته احتفظت به على قيد الحياة بواسطة المسرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus