Although I personally consider that a loss for the Committee, I know that his move will be a positive thing for him and his family. | UN | وعلى الرغم من أنني شخصيا أعتبر ذلك خسارة للجنة، فأنا أعرف أن انتقاله سيكون أمرا إيجابيا بالنسبة له ولأسرته. |
I am certain that I speak for us all when I say that we are going to miss him and I wish him and his family every happiness and personal success in their future undertakings. | UN | وإنني على ثقة بأنني أتحدث باسمنا جميعا عندما أقول إننا سنفتقده وإننا نتمنى له ولأسرته كل سعادة ونجاح في أعماله المقبلة. |
I am sure you all join me in extending to him and his family our best wishes for the future. | UN | وإني متأكد من أنكم تشاركونني جميعاً في الإعراب له ولأسرته عن أطيب تمنياتنـا لهم في المستقبل. |
Ah, he had, ah... him and his family ah, had just moved into the Schomburg Complex. | Open Subtitles | و كان هو وعائلته للتو انتقلوا إلى مجمع شومبرج |
We wish him and his family every happiness and success upon his return to his country. | UN | نتمنى له ولأسرته كل سعادة ونجاح بعد عودته إلى بلده. |
On behalf of the Spanish delegation and the Spanish Government, I would like to wish him and his family all the very best for his future in Chile. | UN | وأود، بالنيابة عن الوفد الإسباني والحكومة الإسبانية، أن أعرب له ولأسرته عن أخلص الأماني لحياته المقبلة في شيلي. |
Let me also express warm words of farewell to Ambassador Zahran and convey to him and his family wishes for luck and every happiness. | UN | وأود أيضاً أن أودع السفير السيد زهران بحرارة وأن أعرب له ولأسرته عن تمنياتي بالتوفيق وكل السعادة. |
We wish him and his family every happiness and success in the future. | UN | ونتمنى له ولأسرته كل سعادة ونجاح في المستقبل. |
She wished him and his family professional and personal success in the future. | UN | وأعربت عن تمنياتها له ولأسرته بالتوفيق في المستقبل على الصعيدين الشخصي والمهني. |
I thank him very much, and I wish the best for him and his family. | UN | وأتقدم إليه بجزيل الشكر، متمنيا له ولأسرته كل التوفيق. |
I am sure you will all join me in extending to him and his family our best wishes for the future. | UN | وأنا على يقين من أنكم ستنضمون إلي في التعبير له ولأسرته عن أطيب الأماني بمستقبل زاهر. |
Fifth, the author alleges that the State party refused to give him and his family access to medical assistance. | UN | خامساً، يدّعى صاحب البلاغ أن الدولة الطرف رفضت توفير الرعاية الطبية له ولأسرته. |
Fifth, the author alleges that the State party refused to give him and his family access to medical assistance. | UN | وخامساً، يدّعى صاحب البلاغ أن الدولة الطرف رفضت توفير الرعاية الطبية له ولأسرته. |
I found out two weeks ago when they came over for dinner... him and his family. | Open Subtitles | لقد عرفت قبل أسبوعين عندما جئت لعشاء هو وعائلته |
The complainant claims that Mr. O.E.V., the former mayor of Mexico City, was ultimately responsible for the corruption network, and that Mr. O.E.V.'s collaborators are seeking to " eliminate " him and his family in order to protect their boss. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أن السيد أُ. إ. ف.، عمدة مدينة مكسيكو سابقاً، كان أكبر المسؤولين عن شبكة الفساد تلك وأن معاونيه يسعون " للقضاء " على صاحب الشكوى وأسرته كي يحموا رئيسهم. |
We will certainly miss his contributions, and would like to wish him and his family well. | UN | وسوف نفتقد بلا ريب ما يقدمه من مساهمات ونود أن نوجه إليه وإلى أسرته أطيب التمنيات. |
He'll be working on the assumption that if we betray him, you good people will stand up for him and his family. | Open Subtitles | سيعمل على افتراض أنه إذا خناه أنتما، أيها الطيبان ستقفون معه هو و عائلته |
You'll be torturing him and his family. | Open Subtitles | سيكون تعذيباً له و لعائلته |
The parting caused by the deportation would cause irreparable harm to him and his family. | UN | وأن فراقه بسبب الترحيل سيسبب له ولعائلته ضررا يتعذر إصلاحه. |
(The day of the birth of the Prophet peace be upon him and his family) | Open Subtitles | (يوم مولد النبي صلّى الله عليه وآله وسلّم) |
He requests fair compensation for the injuries suffered by him and his family as a result of the State's action, and an internationally monitored review of his trial. | UN | ويطالب بتعويض عادل عن الأضرار التي تكبدها هو وأسرته بسبب ما قامت به الدولة، وبإعادة النظر في محاكمته تحت رقابة دولية. |
On behalf of all of us, I wish him and his family much success in his new functions and much personal happiness. | UN | إنني، نيابة عنا جميعاً، أتمنى له وﻷسرته كل التوفيق في مهامه الجديدة وكل السعادة الشخصية. |