"him leave" - Traduction Anglais en Arabe

    • يرحل
        
    • له بمغادرة
        
    • له بالمغادرة
        
    • يَتْركُ
        
    • له بالرحيل
        
    • يُغادر
        
    • له بالذهاب
        
    • الإذن له
        
    • منه الرحيل
        
    • وهو يغادر
        
    • منحه الإذن
        
    Why did you let him leave without getting the information? Open Subtitles لماذا تركته يرحل بدون ان تأخذ المعلومات؟
    Letting him leave was the worst thing you could have done. Open Subtitles تركه يرحل قد يكون الشئ الأسوأ . الذى قد فعلتيه مطلقاً
    After eight hours of interrogation Mr. Tohti was released, but the police refused to let him leave the country. UN وبعد ثماني ساعات من الاستجواب، أُفرِج عنه، ولكن الشرطة رفضت السماح له بمغادرة البلد.
    Turns out, Sean paid off his proctor to let him leave school grounds. Open Subtitles اتضح أنه دفع للمسؤول المراقب ليسمح له بمغادرة أرض المدرسة
    After my parents fled, the government wouldn't let him leave. Open Subtitles بعد فر والدي، الحكومة سوف لم يسمح له بالمغادرة.
    But Gideon must have seen something to make him leave Florida early and drive directly to Roanoke. Open Subtitles لكن جديون يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ رَأى شيءاً لجَعْله يَتْركُ فلوريدا مبكراً ودافع مباشرة إلى رونوك.
    He'll be fine. We just can't let him leave. Open Subtitles سيكون بخير فقط لا يمكننا السماح له بالرحيل
    I guess he'd have his own key anyway. But you saw him leave, right? Open Subtitles اظن انه لديه مفاتيحه الخاصة على كل حال لكنكِ رايته يرحل صح ؟
    Never saw him coming, you never saw him leave. Open Subtitles لا يمكنك رؤيته وهو قادم أو عندما يرحل أبداً
    You should have let him leave and taken him in the jungle. Open Subtitles حسناً، كان يجب أن تدعوه يرحل وتأخذوه في الأدغال.
    Whatever it takes, do not let him leave with that vase. Check. Open Subtitles مهما كلّفك الأمر، لا تدعه يرحل بتلك الزهرية
    So instead of asking Monkey to leave, they decided they would make him leave. Open Subtitles لذا بدلا من سؤال القرد للرحيل قرروا انهم سيجعلونه يرحل
    Because his dickbag of a boss wouldn't let him leave. Open Subtitles والسبب هو رب عمله الحقير الذي أبى أن يتركه يرحل.
    We absolutely cannot let him leave the country. Open Subtitles لا يمكننا أبداً السماح له بمغادرة البلاد
    So you want us to believe that you just let him leave the gang? Open Subtitles لذا كنت تريد منا أن نصدق أن كنت مجرد السماح له بمغادرة عصابة؟
    You may have given the child to Viktor, but you know as well as I do, you had no intention of letting him leave with her. Open Subtitles كنت قد أعطيت الطفل لفيكتور، لكنك تعلم وكذلك أقوم به، وكان لديك أي نية من السماح له بمغادرة معها.
    I didn't just let him leave, he's 25 years old. Open Subtitles لم أسمح له بالمغادرة إنه يبلغ الآن 25 سنة
    I don't know, but he received a phone call from somebody that night that made him leave his wife. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، لَكنَّه إستلمَ a مكالمة هاتفية مِنْ شخص ما ذلك الليلِ الذي جَعلَه يَتْركُ زوجتَه.
    You won't let him leave. Open Subtitles أنّكم لم تسمحوا له بالرحيل.
    I was heading out for a mixer, and I saw him leave at the end of the day. Open Subtitles كنتُ مُتوجّهاً إلى حفلة، ورأيتُه يُغادر في نهاية اليوم.
    If Kang is still on the premises with the president, you can't let him leave. Open Subtitles إذا كانغ لا يزال هناك مع الرئيس... ، لا تدع له بالذهاب.
    3.7 The author states that his counsel became demoralized because of the judge's attitude and wished to withdraw at the end of the trial, but the judge refused to grant him leave to withdraw. UN 3-7 ويفيد صاحب البلاغ بأن محاميه أصيب بالإحباط نتيجة لموقف القاضية وأراد أن ينسحب في المراحل النهائية للمحاكمة لكن القاضية رفضت الإذن له بالانسحاب.
    I'm sorry. That was all my fault. But I will make him leave. Open Subtitles ‫أنا آسف، كان الذنب ذنبي، سأطلب منه الرحيل
    After the door closed, you tried to hear him leave but there was no sound, no other doors closed. Open Subtitles ،بعد أن أغلق الباب حاولت رؤيته وهو يغادر ،ولكن لم يكن هناك صوت .ولا أية أبواب تغلق
    On 3 April 1998, the Supreme Court decided that the author had not presented a prima facie case that the indictments were discriminatory, arbitrary or unreasonable, and refused him leave to proceed with the application. UN وفي 3 نيسان/أبريل 1998، رأت محكمة النقض أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة ظاهرة الوجاهة على أن التهم الموجهة إليه كانت تعسفية أو غير مدروسة أو غير معقولة، ورفضت منحه الإذن بالمضي في طلبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus