"him to report" - Traduction Anglais en Arabe

    • إليه أن يقدم
        
    • إليه تقديم تقرير
        
    • منه أن يقدم
        
    • منه تقديم تقرير
        
    • إليه أن يُقدم
        
    • إليه أن يقدّم تقارير
        
    • اليه أن يقدم
        
    • له تقديم تقرير
        
    • لكي يقدم تقريرا
        
    • لتمكينه من تقديم تقرير
        
    It requested him to report on his efforts in that regard and the views expressed to him. UN وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن الجهود التي يبذلها في ذلك الصدد وعن اﻵراء المعرب له عنها.
    In paragraphs 14 to 17 of the same resolution, the Assembly reiterated its request to the Secretary-General to assist the aforementioned bodies in improving the situation, and requested him to report to it at its fifty-fifth session on the actions taken to that end. UN وفي الفقرات 14 إلى 17 من القرار نفسه، كررت الجمعية طلبها إلى الأمين العام مساعدة الهيئات المذكورة آنفا في تحسين هذه الحالة، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الخامسة والخمسين عن الإجراءات التي اتُخذت لتحقيق تلك الغاية.
    By decision 1999/232, the Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1999/18, endorsed the Commission’s decision to renew for one year the mandate of the Special Rapporteur and to request him to report to the Commission at its fifty-sixth session and to present interim reports to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN بموجب المقرر ١٩٩٩/٢٣٢، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/١٨، أيد قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة وبأن يطلب إليه تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين وتقارير مؤقتة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    By decision 1999/234, the Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1999/20, endorsed the Commission’s decision to extend for a further year the mandate of the Special Representative on the situation of human rights in Rwanda and to request him to report to the General Assembly at its fifty-fourth session and to the Commission at its fifty-sixth session. UN بموجب المقرر ١٩٩٩/٢٣٤، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/٢٠، أيد قرار اللجنة بأن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا لسنة أخرى وبأن يطلب إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    The Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him to report to the Commission at its fifty-first session. UN وقررت اللجنة أن تجدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت منه أن يقدم تقريره الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    In its resolution 2001/19, the Commission decided to renew the mandate of the Special Representative for one year and requested him to report to the Commission on Human Rights at its fiftyseventh session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2001/19، تجديد ولاية الممثل الخاص لمدة سنة وطلبت منه تقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    The Assembly urged the High Commissioner to continue to implement the Board's recommendations and requested him to report regularly to the relevant governing bodies on progress made in that regard. UN وحثت الجمعية المفوض السامي على مواصلة تنفيذ توصيات المجلس، وطلبت إليه أن يُقدم بصفة منتظمة تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى هيئات الإدارة المعنية.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General and request him to report further on the financial situation of the Institute at its fifty-eighth session. UN وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد في دورتها الثامنة والخمسين.
    In its resolution 1995/5, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for three years and requested him to report to the Commission on his activities. UN وقررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٥ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلبت إليه أن يقدم لها تقريراً عن أنشطته.
    298. In its resolution 2005/83, as endorsed by Economic and Social Council decision 2005/281, the Commission decided to extend the mandate of the independent expert for a further year and requested him to report to it at its sixty-second session. UN 298- وفي القرار 2005/83، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/281، قررت اللجنة تمديد ولاية الخبير المستقل لفترة سنة أخرى وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثانية والستين.
    8. Supports the efforts of the Secretary-General, including his efforts for the establishment of the above-mentioned committee, and requests him to report to the Assembly on the progress made in these efforts; UN 8 - تدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك جهوده الرامية إلى إنشاء اللجنة الآنفة الذكر، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في هذه الجهود؛
    2. Notes the intention of the Secretary-General to establish a Secretariat-wide integrated human resources planning system under the central authority of the Office of Human Resources Management, and requests him to report thereon to the General Assembly at its fifty-fifth session; UN ٢ - تلاحظ اعتزام اﻷمين العام إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد اﻷمانة العامة يخضع للسلطة المركزية لمكتب إدارة الموارد البشرية، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    The process had been carried a stage further by the adoption of Security Council resolution 621 (1988), which authorized the Secretary-General to appoint a special representative for the region and requested him to report on the holding of a referendum for self-determination. UN ودخلت العملية مرحلة أبعد باعتماد قرار مجلس الأمن 621 (1988)، الذي أذن للأمين العام بتعيين ممثل خاص للمنطقة وطلب إليه تقديم تقرير عن إجراء استفتاء من أجل تقرير المصير.
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 17/25, in which the Council, inter alia, renewed the mandate of the Independent Expert on the situation of human rights in Somalia for one year, and requested him to report to the Council at its twenty-first session. UN 1- يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/25 الذي نص فيه المجلس على أمور منها تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال لمدة سنة واحدة، والذي طلب فيه إليه تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    1. The present report has been submitted in conformity with Human Rights Council resolution 22/18 of 21 March 2013, pursuant to which the Council established a one-year mandate for an independent expert on the situation of human rights in Mali and requested him to report to the Human Rights Council at its twenty-fifth session. UN 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بالقرار 22/18 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان في 21 آذار/مارس 2013 الذي أنشأ المجلس بموجبه ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في مالي لفترة سنة واحدة وطلب إليه تقديم تقرير خلال دورته الخامسة والعشرين.
    32. In section VIII of its resolution 57/305, the General Assembly approved the proposal of the Secretary-General on the placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General (see A/56/816) and requested him to report on the implementation of the procedure. UN 32 - ووافقت الجمعية العامة في الجزء الثامن من قرارها 57/305، على مقترح الأمين العام بشأن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام (انظر الوثيقة A/56/816) وطلبت إليه تقديم تقرير عن تنفيذ ذلك الإجراء.
    In its resolution 1995/5, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for three years and requested him to report to the Commission on his activities. UN وقررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٥ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً عن أنشطته.
    The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General and request him to report further on the financial situation of the Institute to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN لذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام وتطلب منه أن يقدم تقريراً آخر عن الحالة المالية للمعهد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    In decision 2000/254, the Council endorsed the decision of the Commission on Human Rights to extend for a further year the mandate of the Special Representative of the Commission on the situation of human rights in Rwanda, and to request him to report to the General Assembly at its fifty-fifth session and to the Commission at its fifty-seventh session. UN في المقرر 2000/254، أيّد المجلس مقرر لجنة حقوق الإنسان المتمثل في تمديد ولاية الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا سنة أخرى والطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    The Assembly urged the High Commissioner to continue to implement the Board's recommendations and requested him to report regularly to the relevant governing bodies on progress made in that regard. UN وحثت الجمعية المفوض السامي على مواصلة تنفيذ توصيات المجلس، وطلبت إليه أن يُقدم بصفة منتظمة تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى هيئات الإدارة المعنية.
    At its seventeenth session, the Human Rights Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years, and requested him to report regularly to the Council and annually to the General Assembly (Human Rights Council resolution 17/2). UN قرر مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلب إليه أن يقدّم تقارير منتظمة إلى المجلس وتقارير سنوية إلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/2).
    In its resolution 1996/66, the Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him to report to the Commission at its fifty-third session. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٦٦، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت اليه أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين.
    He discussed the structure, organization, budget and staffing of UNMOVIC, noting that UNMOVIC commissioners planned to meet late in May, allowing him to report back to the Council in early June. UN وقد ناقش بليكس هيكل البعثة وتنظيمها وميزانيتها وملاك موظفيها مشيرا إلى أن أعضاء البعثة أزمعوا عقد اجتماع في أواخر أيار/مايو، الأمر الذي أتاح له تقديم تقرير إلى المجلس في وقت مبكر من حزيران/يونيه.
    3. The Secretary-General wishes to point out that the information submitted to him by States parties to the Treaty does not provide sufficient official material for him to report on the subject matter on the basis indicated in paragraph 8 of the resolution. UN 3 - ويود الأمين العام أن يشير إلى أن المعلومات التي قدمتها إليه الدول الأطراف في المعاهدة لا توفر مواد رسمية كافية لكي يقدم تقريرا عن ذلك الموضوع على الأساس المشار إليه في الفقرة 8 من القرار.
    The Secretary-General announced on 18 February that he was sending a Fact-finding Mission to Beirut to gather such information as was necessary for him to report to the Council in a timely manner. UN وفي 18 شباط/فبراير أعلن الأمين العام عن إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى بيروت من أجل جمع المعلومات الضرورية لتمكينه من تقديم تقرير إلى المجلس في وقت مناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus