"him to stay" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن يبقى
        
    • له بالبقاء
        
    • بأن يبقى
        
    • منه البقاء
        
    • له بالإقامة
        
    • ان يبقى
        
    • أن يبقي
        
    • ليبقى
        
    • إليه لكي يبقى
        
    • لبقائه
        
    God means for him to stay, even if people don't understand. Open Subtitles الله, يعنيه أن يبقى, حتى لو لم يتفهم الناس ذلك.
    God means for him to stay, even if people don't understand. Open Subtitles الله, يعنيه أن يبقى, حتى لو لم يتفهم الناس ذلك.
    Shouldn't that allow him to stay in the U.S.? Open Subtitles ألا تسمح له بالبقاء هنا في الولايات المتحدة؟
    As his travel schedule does not allow him to stay through the entire meeting, he will therefore begin. UN وسيكون أول المتكلمين نظرا لأن برنامج سفره لا يسمح له بالبقاء إلى آخر الجلسة.
    Hey, so... when Bram wakes up, tell him to stay here, okay? Open Subtitles أذن عندما يستيقظ برام أخبره بأن يبقى هنا؟
    Okay, the ironic thing is, if you hadn't told him to stay with that girl, none of this would've happened. Open Subtitles حسناً، السخرية هي ، لو لم تطلبي منه البقاء مع تلك الفتاة لاشيء من هذا لحدث
    I think he liked it that you advised him to stay in Berlin. Open Subtitles أعتقد أنه أحب نصيحتك له بالإقامة في برلين
    Look, all I'm suggesting is that maybe there's a polite way that we could ask him to stay in the yard. Open Subtitles عزيزتي انا فقط اقترح انه ربما هناك طريقة مهذبة بحيث نطلب منه ان يبقى في الفناء
    You think fate wanted him to stay dead? Open Subtitles هل تعتقد بأن المصير يريده أن يبقي ميتاً ؟
    Should I ask him to stay still while he does that? Open Subtitles أيجب علي أن أطلب منه أن يبقى ثابتا بينما يتقيأ؟
    I asked him to stay to hear my reply, but he left. UN وقد طلبت إليه أن يبقى ليسمع ردّي، لكنه خرج.
    I told him to stay away from that bitch. Open Subtitles ‫قلت له أن يبقى بعيداً ‫عن تلك الساقطة
    I actually argued for him to stay here, but was overruled. Open Subtitles في الحقيقَة تاجدلت معهُم من أجل أن يبقى هُنا، ولكن تم رفضُه.
    You can tell his uncle he's gonna be fine, and tell him to stay out of our e-mails. Open Subtitles يمكنك أن تقول الى عمه انه سيصبح على ما يرام، وقول له أن يبقى بعيدا عن رسائل بريدنا الالكتروني.
    That's why I didn't allow him to stay. Open Subtitles لهذا السبب لم أسمح له بالبقاء.
    I sent him to stay with a friend. Open Subtitles أنا أرسلت له بالبقاء مع صديق.
    The doctor said that there is no meaning for him to stay in the hospital. Open Subtitles الطبيب قال بأنه لا أمل لأبي بأن يبقى بالمستشفى
    I know Washington wants him to stay where he is, and you have to follow orders, Open Subtitles أعلم أن واشنطن تريد منه البقاء حيث هو وعليك أن تتبع ألأومر
    Indeed, a seeker of refuge, by his application, is requesting nothing other than that the territorial State offer him protection by allowing him to stay in its territory, which is no different from territorial asylum. UN والواقع أن المرشح للجوء لا يسعى، من وراء طلبه، إلا إلى أن تمنحه الدولة الإقليمية حمايتها بالسماح له بالإقامة فوق أراضيها، الأمر الذي لا يختلف عن اللجوء الإقليمي.
    I wanted him to stay overnight after the procedure, but when I went to recovery to check on him, he was gone. Open Subtitles اردتُ منهُ ان يبقى ليلةً بعد الإجراء لكن عندما ذهبتُ لتفقدهِ كانَ قد ذهب
    I went over to tell him to stay away. Open Subtitles ذهبت إليه لأخبره أن يبقي بعيدا
    I know it looks that way,'cause I promised I would ask him to leave, and then I invited him to stay for a week, but he didn't play me. Open Subtitles أعلم إن الامر يبدو هكذا لإنني وعدت ان اطلب منه الرحيل ثم دعوته ليبقى معنا اسبوع لكنه لم يلعب بي
    Except when I begged him to stay. Open Subtitles ما عدا عِندما توسّلت إليه لكي يبقى
    there's no reason for him to stay there now. Open Subtitles لا يوجد سبب لبقائه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus