"him to stop" - Traduction Anglais en Arabe

    • له أن يتوقف
        
    • منه أن يتوقف
        
    • له لوقف
        
    • إليه أن يتوقف
        
    • له أن يتوقّف
        
    • له ان يتوقف عن
        
    • أن يتوقف عن
        
    • أن يتوقّف عن
        
    • إليه ليتوقف
        
    • إيقافه عن
        
    • أن يكف
        
    • بأن يتوقف عن
        
    • بان يتوقف
        
    • جعله يتوقف
        
    • لكي يتوقف
        
    Were you telling him to stop doing something? Open Subtitles هل كنت تقول له أن يتوقف عن فعل شيئاً ما؟
    When I told him to stop, it was like he couldn't even hear me. Open Subtitles وعندما قلت له أن يتوقف بدا وكأنه لم يسمعني
    Got so bad, I had to ask him to stop. Open Subtitles أصبحت الأمور سيّئة للغاية لذا طلبتُ منه أن يتوقف
    Call Musa, tell him to stop the Purge. Open Subtitles دعوة موسى، أقول له لوقف التطهير.
    I begged him to stop, but he wouldn't, and that's when it went totally out of control. Open Subtitles توسلت إليه أن يتوقف ولكنه لم يفعل وهذا عندما كان خارج نطاق السيطرة تماما
    Tell him to stop working with illegals. Open Subtitles قل له أن يتوقف عن العمل مع المهاجرين الغير شرعيين
    Just tell him to stop waving that thing in my face? Open Subtitles فقط قولي له أن يتوقف عن تلويح ذلك الشيء في وجهي ؟
    I told him to stop treating you like a kid. Open Subtitles قلتُ له أن يتوقف عن مُعاملتكِ مثل الطفلة.
    The time has come for him to stop dreaming and get down to work. Open Subtitles الوقت قد حان له أن يتوقف عن الأحلام ويبدأ في العمل
    Everybody, spread out! Tell him to stop! Open Subtitles الجميع انتشروا، قل له أن يتوقف
    As Badar fled, the soldiers called in Arabic for him to stop. UN وعندما لاذ بدار بالفــرار نــاداه الجنود باللغة العربية طالبين منه أن يتوقف.
    I tell him to stop and then he turns, looks over his shoulder, something silver in his hand, so I fired. Open Subtitles طلبتُ منه أن يتوقف. وبعدها استدار ونظر من كتفه. وكان بيده شيئاً فضياً، لذا أطلقتُ النار عليه.
    Years ago, I asked him to stop for me and the kids. Open Subtitles قبل أعوام، طلبت منه أن يتوقف لأجلي ولأجل الأطفال
    He told him to stop the meter. Open Subtitles وقال له لوقف متر.
    If the guy's a loser, I'll tell him to stop having his friends call me, and we'll go for dinner. Open Subtitles إذا كان الرجل وأبوس]؛ سا الخاسر، وأنا سوف اقول له لوقف جود أصدقائه يتصلون بي، ونحن وأبوس]؛ ليرة لبنانية تذهب لتناول العشاء.
    Watch you apologize to him while you're begging him to stop beating you. Open Subtitles أشاهدك و أنت تعتذر له بينما تتوسل إليه أن يتوقف عن ضربك.
    Tell him to stop. Please, tell him to stop. Open Subtitles قل له أن يتوقّف من فضلك ، قل له أن يتوقّف
    His teachers told him to stop playing music his Way. He said no. Open Subtitles اساتذته قالو له ان يتوقف عن العزف لكنه رفض
    You want him to stop eating your books, stop buying'em leather-bound. Open Subtitles لو أردته أن يتوقف عن أكل كُتبك، فتوقف عن شراءهم مُغطين بالجلد.
    No. I need you to tell him to stop calling, e-mailing, and texting me. Open Subtitles كلاّ، أحتاجُكَ لتخبره أن يتوقّف عن الإتصال، ارسال الرّسائل الإلكترونيّة والنصّية.
    And they screamed. Begged for him to stop but Open Subtitles و لقد صرخوا توسلوا إليه ليتوقف
    You could get him to stop crying by handing him a balloon. Open Subtitles لقد استطعتِ إيقافه عن البكاء بإعطاؤه بالون
    But I can ask him to stop wiggling them in my face. Open Subtitles لكن يمكنني أن أطلب منه أن يكف عن هزهزتهم في وجهي
    Yeah, so I could go over and tell him to stop hassling me. Open Subtitles أجل، وذلك ليتسنّى لي أخباره بأن يتوقف عن مضايقتي
    I kept telling him to stop. I HATE what he's doing. Open Subtitles داومت على إخباره بان يتوقف أكره ما يقوم به
    Could you please get him to stop crying? Open Subtitles أتستطيعبن جعله يتوقف عن البكاء؟
    Ten years of waiting for him to stop using the hair dryer so I can get a turn. Open Subtitles لكي يتوقف عن استعمال مجفف الشعر كي استخدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus