"himself against" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفسه ضد
        
    • نفسه لدرء
        
    • نفسه أمام
        
    Every person has the right to have a lawyer for defending her/himself against the charge and in case of not having financial ability, the government will support them. UN وكل فرد له الحق في أن يكون له محامي يدافع عن نفسه ضد أي اتهام، وفي حالة افتقاده للقدرة المالية، ستقوم الحكومة بمساندته؛
    It would explain how Lou managed to protect himself against Bobo's vengeance. Open Subtitles ومن شرح كيف تمكنت لو لحماية نفسه ضد الانتقام بوبو.
    "Relating to a lethal attack committed "when the accused is defending himself against a known homosexual, Open Subtitles بالعلاقة للهجوم الميت المرتكب عندما المتهم .دافع عن نفسه ضد التعرض إلى التحرش الجنسي
    Yeah, maybe he was trying to defend himself against it. Open Subtitles أجل،ربما كان يدافع عن نفسه ضد ذلك المخلوق
    4.6 The allegation that the trial was not public is inaccurate, and suggests that he was not allowed to attend his trial, or to defend himself against the charges brought against him. UN 4-6 وفيما يتعلق بادعاء أن المحاكمة لم تكن علنية، فهو ادعاء باطل يحاول الإيهام بأنه لم يسمح لـه بحضور سير المحاكمة ولا الدفاع عن نفسه لدرء التهم الموجهة إليه.
    And he's gonna be able to defend himself against the murder that you framed him for. Open Subtitles وسيصبح قادراً على الدفاع عن نفسه ضد جريمة القتل التي لفقتها له
    Right now, a jury is gonna see that kid, a kid who was defending himself against a sexual predator. Open Subtitles لكن انظر إليه في الوقت الحالي، سترى هيئة القضاء ذلك الفتى، طفل يدافع عن نفسه ضد مستغل جنسي
    How can a farmer defend himself against a multinational corporation like Monsanto? Open Subtitles كيف يمكن لمزارع ان يدافع عن نفسه ضد شركة ضخمة مثل المونساينتو ؟
    He can't defend himself against these thieves. Open Subtitles هو لا يستطيع أن يدافع عن نفسه ضد هؤلاء اللصوص.
    Once he was forced to defend himself against himself in another universe. Open Subtitles ذات مرة أجبر على الدفاع عن نفسه ضد نفسه فى كون آخر
    The Secretary of State requires the licensee to insure himself against liability incurred in respect of damage or loss suffered by third parties, in the United Kingdom or elsewhere, as a result of the activities authorized by the licence. UN ويُلزم وزير الدولة المرخّص له بتأمين نفسه ضد المسؤولية المترتّبة على إلحاق ضرر أو خسارة بأطراف ثالثة، في المملكة المتحدة أو في مكان آخر، نتيجة للأنشطة المأذون بها بموجب الرخصة.
    This judge kept to the same formalistic reasoning as the State judge responsible for procedural safeguards, thereby depriving Arzate Meléndez of an effective, simple and appropriate remedy to defend himself against the abuses by the military authorities. UN إذ احتكم هذا القاضي إلى نفس المنطق الشكلي الذي تمسّكت به قاضية محكمة الضمانات التابعة للدولة، مُجرِّداً أرساتيه ميلينديس بذلك من سبيل انتصاف فعال وبسيط ومناسب، ليدافع عن نفسه ضد انتهاكات السلطات العسكرية.
    Although he managed to defend himself against his attackers, thanks to his knowledge of martial arts, he sustained a major injury to his eye which has resulted in a partial loss of visual acuity. UN ورغم تمكنه من الدفاع عن نفسه ضد المعتدين بفضل إلمامه بفنون الدفاع عن النفس، فقد أصيب بجرح كبير في عينه أسفر عن فقدان جزئي لحدة البصر.
    This not only denies the victim the satisfaction of a public acknowledgment of his or her suffering coupled with an opportunity to see the abuser sentenced, but also denies the accused the opportunity to defend himself against the allegations made, in a properly constituted legal setting. UN وهذا يؤدي ليس فقط إلى حرمان الضحية من الشعور بالارتياح لاعتراف الجمهور بمعاناته ومن الفرصة ﻷن يشاهد المعتدى عليه قد حُكم عليه بل إنه يحرم المتهم أيضاً من فرصة الدفاع عن نفسه ضد الادعاءات الموجهة إليه، في ظل جو قانوني سليم.
    Now, the individual was placed on an equal footing with the State, and legally empowered to defend himself against abusive treatment by the State. UN واﻵن يقف الفرد على قدم من المساواة بينه وبين الدولة وتتوفر له السبل القانونية للدفاع عن نفسه ضد المعاملة التي تعامله بها الدولة وتنطوي على تجاوزات.
    The man won't stand up for himself against his detractors. Open Subtitles فالرجل لن يدافع عن نفسه ضد منتقديه
    If he doesn't call as promised, it's gonna be hard for him to defend himself against the charges in miskin's book. Open Subtitles إذا لم يتصل كما وعد، سيكون من الصعب عليه الدفاع عن نفسه ضد التهم الموجودة في كتاب (ميسكن).
    Which has made a new trans-continental, non-stop speed record here's the start. What might be next for the Hughes organization, if Mr. Hughes never steps forward to defend himself against the claims in Mr. miskin's book? Open Subtitles إذا لم يتقدم السيد (هيوز) ويدافع عن نفسه ضد التُهم
    Jack, he's thinking like a System Lord defending himself against a Goa'uld. Open Subtitles يـ(جاك),هو يفكر كلورد نظام يدافع عن نفسه ضد [جواؤلد] آخر
    4.5 The allegation that the hearing was not held in public is inaccurate and is designed to make it seem as if he was not allowed to attend the trial or to defend himself against the charges brought against him. UN 4-5 وفيما يتعلق بادعاء أن المحاكمة لم تكن علنية، فهو ادعاء باطل يحاول الإيهام بأنه لم يسمح لـه بحضور سير المحاكمة ولا الدفاع عن نفسه لدرء التهم الموجهة إليه.
    Rather, I hold you here at the behest of my master, who seeks to prove himself against earth's greatest warriors. Open Subtitles نوعا ما, أنا أحبسكم هنا بناءاَ على طلب سيدى. والذى يريد أن يثبت نفسه أمام محاربى الأرض العظماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus