"himself in person or through" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفسه بشخصه أو بواسطة
        
    • نفسه بنفسه أو من خلال
        
    41. According to the wording of article 14(3)(d) of the Covenant, every person has the right to " defend himself in person or through legal assistance of his own choosing " . UN 41 - ووفقا لصيغة المادة 14 (3) (د) من العهد، لكل شخص الحق في الدفاع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره.
    (b) The accused has the right to be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing; UN (ب) للمتهم الحق في أن يحاكَم حضورياً، وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره؛
    512. Article 14, paragraph 3 (d), provides that an accused has the right to defend himself in person or through legal counsel of his own choosing. UN ٥١٢ - وتنص الفقرة ٣ )د( على أنه يحق لكل فرد أن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام يختاره بنفسه.
    Paragraph 3 (d) of article 14 provides that everyone is entitled to be tried in his presence and to defend himself in person or through legal assistance, which should be provided free of charge where the interests of justice so require. UN 582- وتنص الفقرة 3(د) من المادة 14 على حق كل شخص في أن يحاكم حضورياً وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محامٍ يوفر لـه مجاناً كلما كانت مصلحة العدالة تقتضي ذلك.
    Under article 14, paragraph 3, everyone is entitled to be tried in his presence and to defend himself in person or through legal assistance. UN وبموجب الفقرة 3 من المادة 14، فإن لكل شخص الحق في أن يحاكم حضوريا وأن يدافع عن نفسه بنفسه أو من خلال مساعدة قانونية.
    Under article 14, paragraph 3, everyone is entitled to be tried in his presence and to defend himself in person or through legal assistance. UN وبموجب الفقرة 3 من المادة 14، فإن لكل شخص الحق في أن يحاكم حضوريا وأن يدافع عن نفسه بنفسه أو من خلال مساعدة قانونية.
    Paragraph 3 (d) of article 14 provides that everyone is entitled to be tried in his presence and to defend himself in person or through legal assistance, which should be provided free of charge where the interests of justice so require. UN 582- وتنص الفقرة 3(د) من المادة 14 على حق كل شخص في أن يحاكم حضورياً وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محامٍ يوفر لـه مجاناً كلما كانت مصلحة العدالة تقتضي ذلك.
    Paragraph 3 (d) provides that everyone is entitled to defend himself in person or through legal assistance, which should be provided free of charge where the interests of justice so require. UN وتنص الفقرة ٣ )د( على أنه يحق لكل فرد أن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام تزوده المحكمة به، كلما كانت مصلحة العدالة تقتضي ذلك، دون تحميله أجرا على ذلك.
    31. Mr. KRETZMER noted that article 14 (3) (d) provided that everyone charged with a criminal offence was entitled to be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing. UN ٣١ - السيد كريتزمير: أشار إلى أن المادة ١٤ )٣( )د( تنص على أن لكل متهم بجريمة الحق في أن يُحاكم حضوريا وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره.
    It is in this respect that the requisite " minimum guarantees " to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing, or to be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing, were not respected. UN ولذا فمن هذه الناحية، لم يراع شرط توفير " الضمانات الدنيا " المتعلقة بإعطاء المتهم من الوقت والتسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه، أو أن يحاكم حضوريا، وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره.
    Paragraph 3 (d) provides that everyone is entitled to defend himself in person or through legal assistance, which should be provided free of charge where the interests of justice so require. UN وتنص الفقرة ٣ )د( على أنه يحق لكل فرد أن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام تزوده المحكمة به، كلما كانت مصلحة العدالة تقتضي ذلك، دون تحميله أجرا على ذلك.
    443. Paragraph 3 (d) of article 14 provides that everyone is entitled to be tried in his presence and to defend himself in person or through legal assistance, which should be provided free of charge where the interests of justice so require. UN 443- وتنص الفقرة 3(د) من المادة 14 على حق كل فرد في أن يحاكم حضورياً وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محامٍ وأن يكون هذا المحامي بالمجان إذا كانت مصلحة العدالة تقتضي ذلك.
    7.3 The Committee notes that article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant provides that everyone accused of a criminal charge shall be entitled " to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing " . UN 7-3 وتلاحظ اللجنة أن الفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد تنص على أن لكل فرد متهم بارتكاب جرم جنائي الحق في " أن يدافع عن نفسه بشخصه " أو " بواسطة محامٍ يختاره " .
    " (d) To be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing; to be informed, if he does not have legal assistance, of this right; and to have legal assistance assigned to him, in any case where the interests of justice so require, and without payment by him in any such case if he does not have sufficient means to pay for it; UN " )د( أن يحاكم حضوريا وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره، وأن يخطر بحقه في وجود من يدافع عنه إذا لم يكن له من يدافع عنه، وأن تزوده المحكمة حكما، كلما كانت مصلحة العدالة تقتضي ذلك، بمحام يدافع عنه، دون تحميله أجرا على ذلك إذا كان لا يملك الوسائل الكافية لدفع هذا اﻷجر؛
    It also refers to article 14, paragraph 3 (c), which specifies that everyone shall be entitled " to be tried without undue delay " , and paragraph 3 (d), which sets forth that everyone has the right " to defend himself in person or through legal assistance " . UN ويشير أيضاً إلى الفقرة 3(ج) من المادة 14 التي تنص على أن لكل فرد الحق في " أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له " ، والفقرة 3(د) التي تنص على أن لكل فرد الحق في " أن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محامٍ " .
    Everyone is guaranteed the right to defence, including in particular: to be informed promptly, in a language which he understands of the charge against him; to have adequate time for the preparation of defence and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing (art. 37). UN ويُكفل لكل شخص الحق في الدفاع، بما في ذلك على وجه الخصوص: أن يتم إبلاغه على الفور، بلغة يفهمها، بطبيعة التهمة الموجهة إليه؛ وأن يتوفر له الوقت الكافي لإعداد دفاعه والدفاع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محامٍ يختاره هو بنفسه (المادة 37).
    (d) To be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing; to be informed, if he does not have legal assistance, of this right; and to have legal assistance assigned to him, in any case where the interests of justice so require, and without payment by him in any such case if he does not have sufficient means to pay for it; UN (د) أن يحاكم حضورياً وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره، وأن يخطر بحقه في وجود من يدافع عنه إذا لم يكن لـه من يدافع عنه، وأن تزوده المحكمة حكماً، كلما كانت مصلحة العدالة تقتضي ذلك، بمحام يدافع عنه، دون تحميله أجراً على ذلك إذا كان لا يملك الوسائل الكافية لدفع هذا الأجر؛
    In particular, article 14, paragraph 3 (b) and (d), of the Covenant state that everyone shall be entitled " to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing " as well as " to be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing " . UN وبصورة خاصة تنص الفقرتان الفرعيتان 3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد على حق كل فرد في " أن يُعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه " فضلاً عن " أن يحاكم حضورياً وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره " .
    (e) The right to defend himself in person or through legal assistance; UN (ﻫ) الحق في الدفاع عن نفسه بنفسه أو من خلال مساعدة قانونية؛
    (h) The accused has the right to be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance without payment, if he does not have sufficient means to pay for it; UN )ح( للشخص المتهم الحق في أن يحاكم حضوريا وأن يدافع عن نفسه بنفسه أو من خلال مساعدة قانونية مجانية إذا لم يكن لديه ما يكفي من الامكانيات لدفع أجر ذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus