"his abilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدراته
        
    • بقدراته
        
    • جهده
        
    • لقدراته
        
    I mean, we barely know anything about his abilities. Open Subtitles أعني أننا بالكاد يعرف أي شيء حول قدراته.
    We told him to keep his abilities under wraps. Open Subtitles وطلبنا منه أن يبقي قدراته هذه طيّ الكتمان.
    It is also an expression of the confidence that the Members of the United Nations have in his abilities. UN وهو كذلك تعبير عن الثقة التي يضعها أعضاء اﻷمم المتحدة في قدراته.
    The international community and we ourselves will greatly miss his intelligence and his tireless efforts as a statesman, diplomat, conciliator and mediator, ceaselessly applying his roles and focusing his abilities to achieve the goal of establishing peace. UN إننا والمجتمع الدولي سنفتقد بشدة فطنته والجهود الدؤوبة التي كان يبذلها بصفته رجل دولة ودبلوماسيا وموفقا ووسيطا، وهو الذي كان لا يتوقف عن الاضطلاع بدوره وتركيز قدراته من أجل تحقيق هدف إحلال السلام.
    If he hadn't sacrificed his abilities to save my life, That bullet wouldn't have left a scratch. Open Subtitles لو لم يضحِّ بقدراته من أجل إنقاذ حياتي، لما تركت عليه تلك الرصاصة أي خدش.
    102. The right to work is recognized in article 11 of the Great Green Document on Human Rights which stipulates that “work is an obligation and a right for every individual within the limits of his abilities, either alone or in association with others, and everyone has the right to choose the type of work that suits him”. UN ٢٠١- تقرر المادة ١١ من الوثيقة الخضراء لحقوق اﻹنسان حق العمل باعتباره واجباً لكل فرد في حدود جهده بمفرده أو شراكة مع آخرين ولكل فرد الحق في اختيار العمل الذي يناسبه.
    We pledge to Ambassador Meyer our full support and place great confidence in his abilities and dexterity. UN ونعرب للسفير ميير عن دعمنا التام له وعن ثقتنا الكبيرة في قدراته ومهارته.
    his abilities and skills as a thinker, administrator and accomplished diplomat have been assets to the United Nations. UN وإن قدراته ومهاراته كمفكر وإداري ودبلوماسي مرموق ما فتئت زخرا للمنظمة.
    I appreciate ambition, I really do, but you're pushing this kid past his abilities. Open Subtitles أنا أقدر الطموح، وأنا حقا، إلا أنت تدفع هذه طفل الماضية قدراته.
    Because he told me that you assessed his abilities as being slightly below that of a trained monkey. Open Subtitles حقا؟ لأنه قال لي أن قمت بتقييم قدراته بأنها أقل قليلا أن قرد المدربين.
    Yes. Using his abilities, we can retake Wall Maria. Open Subtitles أجل ، بإستخدام قدراته ، يمكننا استعادة جدار ماريا
    That way, we use his abilities... and Your Royal Highness will never have to lay eyes upon him. Open Subtitles بهذه الطريقة، نستخدم قدراته وسموك لن يراه مجدداً أبداً
    Would I have any guarantee that he wouldn't use his abilities on me? Open Subtitles هل لدي أي ضمانة بأن انه لن استخدام قدراته على لي؟
    Then I will make a new video and force him to use his abilities. Open Subtitles إذن سأصور فيديو جديد و أجبره على استعمال قدراته
    Indeed, I will guarantee them in advance. Such is my confidence in his abilities. Open Subtitles في الواقع أنا سوف أضمن هذا المبلغ مقدماً ثقة مني في قدراته
    I see what the President saw in his abilities. Open Subtitles إنني أرى ما يؤمن به الرئيس في قدراته
    Indeed, I will guarantee them in advance, such is my confidence in his abilities. Open Subtitles في الواقع أنا سوف أضمن هذا المبلغ مقدماً ثقة مني في قدراته
    And we don't know whether it's this knowledge or his abilities that are the real danger. Open Subtitles ونحن لا نعلم سواء هذه المعرفة او قدراته هي الخطر الحقيقي
    Perhaps it would be kinder to play a game more suited to his abilities. Open Subtitles ربما سيكون أعطف أن نلعب لعبة تتناسب مع قدراته
    Tonino is heartbroken because unfortunately the Church refuses to recognize his abilities. Open Subtitles لأنّه ولسوء الحظ الكنيسة ترفض الاعتراف بقدراته
    106. Furthermore, in article 11 of the Great Green Document, the legislature uses general terms, not based on gender, when it recognizes that work is an obligation and a right for every individual within the limits of his abilities, either alone or in association with others. This applies equally to both men and women. UN ٦٠١- وفي مجال آخر تقرر المادة ١١ من الوثيقة الخضراء وفيها ينزع المشرع إلى اﻹطلاق في النص بدون تخصيص، فتقرر حق العمل واجب وحق لكل فرد في حدود جهده بمفرده أو شراكة مع الغير، وذلك يكون للرجل والمرأة على سواء.
    But at least a warrior knows the true limits of his abilities. Open Subtitles ولكن على الأقل المحارب يعرف الحدود الحقيقية لقدراته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus