"his annual reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقاريره السنوية
        
    • تقريره السنوي
        
    • تقريريه السنويين
        
    • التقارير السنوية للمقرر
        
    These requests are usually met by the Secretary-General in his annual reports to the Assembly. UN ويلبي اﻷمين العام هذه الطلبات عادة في تقاريره السنوية التي يقدمها إلى الجمعية.
    The Working Group may also want to consider ways of collaborating with the Special Rapporteur in the follow-up to the recommendations contained in his annual reports to the Commission on Human Rights; UN وقد يود الفريق العامل أيضاً أن ينظر في سبل التعاون مع المقرر الخاص في ما يخص متابعة التوصيات الواردة في تقاريره السنوية المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان؛
    18. For the purpose of preparing both his annual reports and the present study, the Special Rapporteur was directed by the Sub—Commission to draw on all reliable sources of information. UN ٨١- تلقى المقرر الخاص توجيهاً من اللجنة الفرعية، من أجل وضع تقاريره السنوية وكذلك من أجل هذه الدراسة، يقضي باللجوء إلى كل مصدر للمعلومات يمكن التعويل عليه.
    In view of the limited space in his annual reports to the Commission, the Special Rapporteur recommends that OHCHR disseminate widely such information and analyses in an easily accessible manner, including through the use of the Internet. UN ويوصي المقرر الخاص، نظراً لمحدودية الحيز المتاح في تقريره السنوي إلى اللجنة، أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بنشر هذه المعلومات والتحليلات، على نطاق واسع، بصورة يسهل الوصول إليها، بما في ذلك من خلال الإنترنت.
    Accordingly, the Special Rapporteur submitted his annual reports (E/CN.4/1991/51 and E/CN.4/1992/55 and Add.1) to the Commission on Human Rights at its forty-seventh and forty-eighth sessions. UN ووفقا لذلك، قدم المقرر الخاص تقريريه السنويين E/CN.4/1991/51) و E/CN.4/1992/55 و Add.1( إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين.
    The Special Rapporteur considers his annual reports to the Commission among his most crucial activities. UN ٨ - ويعتبر المقرر الخاص أن تقاريره السنوية المقدمة إلى اللجنة هي من أهم أنشطته.
    The Forum recommends that the Special Rapporteur on the human rights and fundamental freedoms of indigenous people pay special attention in his annual reports to the situation of these peoples. UN ويوصي المنتدى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية بإيلاء عناية خاصة في تقاريره السنوية لحالة هذه الشعوب.
    " - Make it a regular practice for the General Assembly to consider thoroughly his annual reports on the work of the Organization and, if need be, adopt decisions on the conclusions and recommendations contained therein. UN - " أن يعمل على أن تمارس الجمعية العامة بشكل منتظم النظر بعناية في تقاريره السنوية عن أعمال المنظمة واتخاذ المقررات، في حالة الضرورة، بشأن النتائج والتوصيات الواردة في هذه التقارير.
    4. By its resolution 2005/51, the Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur to begin preparing a study regarding best practices carried out to implement the recommendations contained in his annual reports. UN 4 - وقد عُهد في قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/51 إلى المقرر الخاص بإعداد دراسة بشأن أفضل الممارسات المتبعة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره السنوية.
    As the Special Rapporteur has stressed in his annual reports to the Commission, it is essential that a rigorous research agenda emerge on the right to adequate housing. UN 80- وكما شدد المقرر الخاص في تقاريره السنوية المقدمة إلى اللجنة، فإنه من الأهمية بمكان أن يظهر جدول أعمال دقيق للبحوث بشأن الحق في السكن اللائق.
    " 6. Requests the Director-General to keep Member States informed in his annual reports to the Industrial Development Board on the implementation of the present resolution. " UN " 6- يطلب إلى المدير العام أن يطلع الدول الأعضاء بصورة مستمرة، في تقاريره السنوية إلى مجلس التنمية الصناعية، على سير تنفيذ هذا القرار. "
    6. Requests the Director-General to keep Member States informed in his annual reports to the Industrial Development Board on the implementation of the present resolution. UN 6- يطلب إلى المدير العام أن يُطلع الدول لأعضاء على الدوام، في تقاريره السنوية إلى مجلس التنمية الصناعية، على سير تنفيذ هذا القرار.
    40. In the thematic parts of his annual reports to the Human Rights Council and the General Assembly, the Special Rapporteur has reported on a wide range of topics. UN 40- كان المقرر الخاص، في الأجزاء المواضيعية من تقاريره السنوية لمجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، يقدم تقريراً عن مجموعة واسعة من الموضوعات.
    22. Recommends that the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people dedicate one of his annual reports to the Commission on Human Rights to the rights of indigenous children. UN 22- توصي بأن يخصص المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية أحد تقاريره السنوية التي يقدمها إلى لجنة حقوق الإنسان لحقوق أطفال السكان الأصليين.
    The independent expert, therefore, intends to continue these useful exchanges of views on an annual basis, or as often as required, in order to bring to the attention of the Commission, in his annual reports, up-to-date information on the new initiatives and major developments as required by his mandate. UN ويعتزم الخبير المستقل، بناء على ذلك، الاستمرار في تبادل الآراء المفيد هذا سنوياً، أو حسبما تقتضيه الحال، بغية إطلاع اللجنة في تقاريره السنوية على أحدث المعلومات عن المبادرات الجديدة طبقاً لما تمليه ولايته.
    22. Recommends that the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people dedicate one of his annual reports to the Commission on Human Rights to the rights of indigenous children. UN 22- توصي بأن يخصص المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية أحد تقاريره السنوية التي يقدمها إلى لجنة حقوق الإنسان لحقوق أطفال السكان الأصليين.
    Mr. José Antonio Pastor Ridruejo (Spain) was appointed the Commission's Special Representative, and he submitted an annual report to the Commission from 1982 up until 1992, in addition to his annual reports to the General Assembly. UN وقد عينت اللجنة السيد خوسيه انطونيو باستور ريدريخو )اسبانيا( ممثلا خاصا، وظل يقدم تقريرا سنويا إلى اللجنة من عام ٢٨٩١ حتى عام ٢٩٩١، باﻹضافة إلى تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة.
    For many years the Special Rapporteur on summary, arbitrary and extrajudicial executions has cited this rule as being universally binding in his annual reports and correspondence with States. UN وقد ظل المقرر الخاص بشأن حالات الاعدام باجراءات موجزة والاعدام التعسفي والاعدام بلا محاكمة يورد هذه القاعدة باعتبارها ملزمة عالميا في تقاريره السنوية ومراسلاته مع الدول طيلة سنوات)١٤(.
    115. The Secretary-General reports to the General Assembly on the situation in the geographical distribution of staff in his annual reports on the composition of the Secretariat, which describe the situation as of 30 June each year. UN 115 - أحاط الأمين العام الجمعية العامة علما بحالة التوزيع الجغرافي للموظفين، في تقريره السنوي عن تكوين الأمانة العامة الذي يصف الحالة في 30 حزيران/يونيه من كل سنة.
    128. With regard to paragraphs 623-626 and tables II.21 and II.22 of the Board's report, the Secretary-General reports to the General Assembly on the situation of the female representation of staff in his annual reports on the composition of the Secretariat, which describe the situation as of 30 June each year. UN 128 - فيما يتعلق بالفقرات من 623 إلى 626 والجدول ثانيا - 22 من تقرير المجلس، أحاط الأمين العام الجمعية العامة علما بحالة تمثيل الموظفات في تقريره السنوي عن تكوين الأمانة العامة، الذي يصف الحالة في 30 حزيران/يونيه من كل سنة.
    176. In the same resolution, the Commission requested the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its sixtieth session and to the Commission at its sixty-second session and to include in his annual reports a chapter on the impact of the legislation and the measures adopted by some States that restrict the human rights and fundamental freedoms of migrants. UN 176- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يضمّن تقريريه السنويين فصلاً عن تأثير التشريعات والتدابير التي اعتمدتها بعض الدول والتي تقيّد حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين.
    14. Together with his main report, the Special Rapporteur submitted, for the Human Rights Council's consideration, the final version of a study regarding best practices carried out to implement the recommendations contained in his annual reports, pursuant to Commission on Human Rights resolution 2005/51 (A/HRC/4/32/Add.4). UN 14 - قدمت هذا العام رفقة التقرير الرئيسي، دراسة ختامية عن أفضل الممارسات المتبعة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السنوية للمقرر الخاص عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/51 (A/HRC/4/32/Add.4) وذلك كي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus