"his arms" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذراعيه
        
    • يديه
        
    • ذراعه
        
    • ذراعيهِ
        
    • ذراعاه
        
    • بذراعيه
        
    • يداه
        
    • ذراعية
        
    • الذراعين
        
    • أحضانه
        
    • ذِراعيه
        
    • بيديه
        
    • ذراعيهَ
        
    • زراعيه
        
    • وذراعاه
        
    They punched him in the face, strangled him, twisted his arms behind his back and demanded him to confess to having taken a bribe. UN فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة.
    They punched him in the face, strangled him, twisted his arms behind his back and demanded him to confess to having taken a bribe. UN فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة.
    Francisco Engono Micué was allegedly severely tortured and sustained serious injuries to his arms, feet, back and one eye. UN وادعي أن فرانشيسكو انغونو ميكوي عذب تعذيباً شديداً وأصيب اصابات جسيمة في ذراعيه وقدميه وظهره واحدى عينيه.
    And he wrapped his arms around me and I felt everything I was, everything I would be. Open Subtitles وقام هو بوضع يديه عليّ وحينها شعرتُ بكلّ شيء قد حدث، وكلُ شيء قد يحدث.
    THE FIRST THING THAT HAPPENS IS ONE OF his arms STOPS WORKING. Open Subtitles ..فإنَّ أول ما يحدث هو ماذا لو تقووفت ذراعه عن العمل
    He was allegedly beaten, administered electric shocks and hung by his arms. UN ويدعى أنه ضرب، ووجهت إليه صدمات كهربائية، وجرى تعليقه من ذراعيه.
    He carried you here in his arms, wounded and unconscious... Open Subtitles لقد حملك الى هنا بين ذراعيه مصابة وفاقدة الوعى
    Your dad was overjoyed to finally hold you in his arms. Open Subtitles كان والدك بسعادة غامرة ل أخيرا عقد لكم في ذراعيه.
    his arms aren't big enough to match his chest. Open Subtitles ذراعيه ليست كبيرة بما فيه الكفاية لمجاراة صدره
    There's bruising around his arms. Looked like he was being held tight. Open Subtitles هناك كدمات في جميع أنحاء ذراعيه بدا وكأنه كان محتجزا مشددة
    ♪ He laughed at my sins In his arms I must stay Open Subtitles ♪ و ضحك على آثامي ,بين ذراعيه يجب أن أبقى ♪
    There, soldiers allegedly tied his arms tightly behind his back and bound them to his legs while they rolled him over sharp stones and beat him with rifles. UN وادعي أن الجنود هناك قد قيدوا ذراعيه بإحكام وراء ظهره وكبلوهما بساقيه بينما دحرجوه على حجارة حادة وضربوه بالبنادق.
    Two days later, during a visit, members of his family reportedly noticed bruises on his arms and legs. UN وبعد ذلك بيومين يقال إن أفراد أسرته لاحظوا خلال زيارة وجود كدمات على ذراعيه وساقيه.
    The treatment had lasting effects, particularly to his arms and hands. UN وكان لهذه المعاملة آثار دائمة، وبخاصة على ذراعيه ويديه.
    He was allegedly held on the third floor of the investigation unit, where he was beaten on the back and chest with a stick, and suspended from his arms. UN وذُكر أنه احتجز في الدور الثالث من وحدة التحقيق، حيث جرى ضربه على ظهره وصدره بعصا، وعُلِّق من ذراعيه.
    As a result of the treatment he had experienced, Salvador Ndong allegedly had difficulty walking and moving his arms. UN ونتيجة للمعاملة التي أخضع لها، يجد سلفادور ندونغ صعوبة في المشي وفي تحريك ذراعيه.
    Well, he's got both his arms, so cross off the Chechen. Open Subtitles حسنًا إنه يملك كلتا يديه لذلك اشطب الشيشاني من القائمة
    According to his mother, he was in a poor state of health and both of his arms appeared to have been broken. UN ووفقا لما ذكرته أمه فقد كان في حالة صحية سيئة وبدا أن ذراعه كُسر.
    To leave fern patterns on his arms like that. Open Subtitles لتَرْك أنماطِ السرخسِ على ذراعيهِ مثل تلك.
    When he was first interviewed in his cell the detainee illustrated how his arms had been looped through the bars in this manner during suspension. UN وعندما أُجريت مقابلة لأول مرة مع المحتجز في زنزانته أوضح كيف لُفت ذراعاه عن طريق القضبان بهذه الطريقة أثناء التعليق.
    The husband carries his wife in his arms,up the steps to the temple. Open Subtitles الزوج يحمل زوجته بذراعيه ويذهب بها إلى المعبد
    During the first 10 days of his detention, he was allegedly beaten and his arms were handcuffed very tightly behind his back. UN وفي الأيام العشرة الأولى لاحتجازه، تعرض حسبما يدعي للضرب وقيدت يداه بإحكام خلف ظهره.
    I can't remember a time I wasn't in his arms or by his side. Open Subtitles لا استطيع ان اتذكر الوقت الذى لم اكن بين ذراعية او بجانبة
    Afterwards, he was taken to Meggido, his arms tied up and his eyes blindfolded. UN وبعد ذلك، نقل إلى سجن مجدو مقيد الذراعين معصوب العينين.
    and hold me in his arms, and hum that song. Open Subtitles ... وكان يأخُذني في أحضانه ويُهمهم لي بتلك الأغنية
    I know that Tobias was in love with you and that you broke his arms and his legs. Open Subtitles أَعرفُ أنَ توباياس كانَ يُحبُك و أنكَ كَسَرتَ ذِراعيه و رِجليه
    Any fucking moron can wave his arms and keep people in tempo. Open Subtitles أي أحمق يمكنه التلويح بيديه .ويبقي الأشخاص على إيقاع واحد
    He can barely lift his arms above his shoulders. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْفعَ ذراعيهَ بالكاد فوق أكتافِه.
    Okay, I have a 15-month-old son who's at that stage where he crosses his arms and he sticks out his lower lip and he says,"no" to everything. Open Subtitles حسنا ، لدي ابن عمره 15 شهرا يمكنه تحريك زراعيه مع بعضهما يمكنه ان يعصي من شفته السفلى
    His face was all scraped up and his neck and his arms. Open Subtitles لقد تضرر كل وجهه ورقبته وذراعاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus