"his arrest" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتقاله
        
    • توقيفه
        
    • القبض عليه
        
    • احتجازه
        
    • باعتقاله
        
    • بتوقيفه
        
    • بالقبض عليه
        
    • إلقاء القبض
        
    • إيقافه
        
    • لاعتقاله
        
    • إعتقاله
        
    • للقبض عليه
        
    • لتوقيفه
        
    • لإعتقاله
        
    • باحتجازه
        
    Israeli police then arrived and arrested the Palestinian man, allegedly without informing him of the reasons of his arrest. UN ثم حضرت الشرطة الإسرائيلية وألقت القبض على الرجل الفلسطيني، دون إطلاعه على أسباب اعتقاله على حد قوله.
    No arrest warrant was shown to him during his arrest. UN ولم يقدَّم إليه أي أمر اعتقاله أثناء القبض عليه.
    The courts have established that the author injured one policeman with a firearm during his arrest and also violently resisted his apprehension. UN وقد قضت المحاكم بأن صاحب البلاغ قد جرح شرطياً بسلاح ناري أثناء عملية القبض عليه وأنه قاوم بعنف أيضاً توقيفه.
    Mr. Bettar was not notified of the charges brought against him at the time of his arrest or during his incommunicado detention. UN ولم يبلَّغ السيد بطار في أي وقت من الأوقات بالتهم الموجهة إليه أثناء توقيفه ولا أثناء احتجازه في حبس انفرادي.
    his arrest was ordered by Judge Fernando Orellano at the request of public prosecutors Janneth Velarde Luna and Roberto Acha. UN وأمر بإلقاء القبض عليه القاضي فيرناندو أوريّانو بطلبٍ من وكيلي النيابة السيدة جانيت بيلارديه لونا والسيد روبيرتو أتشا.
    No proper arrest warrant was shown to him and no reasons were given to justify his arrest. UN ولم يُبرز له إذن بإلقاء القبض عليه ولم تبيَّن له أية أسباب تبريراً للقبض عليه.
    He was allegedly physically assaulted by police officers during his arrest. UN ويدﱠعى أن أفراد الشرطة قد اعتدوا عليه بالضرب أثناء اعتقاله.
    The incident occurred one hour after Jerusalem Magistrate's Court had ordered his release following his arrest in similar circumstances. UN وقد وقع الحادث بعد ساعة ونصف من إصدار محكمة صلح القدس أمرا باﻹفراج عنه عقب اعتقاله في ظروف مماثلة.
    He was not informed of the reasons for his arrest. UN ولم يتلق صاحب البلاغ أية معلومات عن أسباب اعتقاله.
    He asserts that he has no history of political activity and challenges the legality of his arrest. UN وأكد أنه رجل لم يمارس طوال حياته النشاط السياسي وإنه يطعن في شرعية اعتقاله.
    The RNA soldiers did not inform him of the reasons for his arrest, nor of his rights at the time of his arrest. UN ولم يُفصح أفراد الجيش الملكي النيبالي عن أسباب اعتقاله ولم يعلِموه بحقوقه لحظة اعتقاله.
    The author alleges a further breach of article 9, paragraph 1, through the disproportionate and excessive use of force by RNA soldiers upon his arrest which breached his right to the security of his person. UN ويدّعي صاحب البلاغ كذلك انتهاك الفقرة 1 من المادة 9 بسبب استخدام أفراد الجيش الملكي النيبالي القوة بشكل مفرط وغير متناسب عند اعتقاله وهو ما يشكل انتهاكاً لحقه في الأمن على شخصه.
    Samir Zulfugarov reportedly died in Semashko hospital three days after his arrest. UN وأفيد بأن سمير ذولفقاروف توفي بمستشفى سيماشكو بعد توقيفه بثلاثة أيام.
    Allegedly, he was not provided with a lawyer for three days after his arrest. UN ويُدّعى أنه حُرم من الاتصال بمحام طيلة الأيام الثلاثة التي أعقبت توقيفه.
    He notes that, in fact, he had asked for a lawyer throughout the process, ever since his arrest. No lawyer was present during the initial medical test on his ability to have sexual relations. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه طلب في الواقع الاستعانة بمحام في جميع مراحل الإجراءات وفور توقيفه ولم يكن مصحوباً بمحام لدى إجراء الفحص الطبي الأولي المتعلق بقدرته على ممارسة الجنس.
    He was not brought before a judicial officer for the purpose of determining the lawfulness of his arrest. UN ولم يمثل أمام موظف قضائي لتحديد مشروعية توقيفه.
    After his arrest, his lawyer appealed to the Appeal Court. UN وبعد القبض عليه استأنف محاميه الحكم أمام محكمة الاستئناف.
    At the time of his arrest he was 26 years old. UN وكان يبلغ من العمر 26 عاماً وقت إلقاء القبض عليه.
    The officers proceeding to his arrest did not show any arrest warrant, nor did they inform him of the reasons for his arrest. UN ولم يُظهر له الضباط الذين قاموا باعتقاله أي أمر قبض ولا أعلموه بأسباب القبض عليه.
    He was not told how to appeal the decisions governing his arrest and detention. UN ولم يُعلم صاحب البلاغ بكيفية استئناف القرارات المتعلقة بتوقيفه واحتجازه.
    Family members, however, were in fact aware of his arrest. UN ومع ذلك كان أفراد الأسرة على علم بالقبض عليه.
    Tell me who was on duty, and we'll toast his arrest together. Open Subtitles أخبرينى من قام بهذه المهمة و سوف نشرب نخب إيقافه معاً
    Thus, according to the author, the hooliganism charges served as a pretext for his arrest. UN وعليه، يدعي اتهامه بارتكاب أعمال تخريب ليس سوى ذريعة لاعتقاله.
    I want insider access and a cover story on his arrest. Open Subtitles أريد الدخول إلى الداخل و تغطية قصة إعتقاله
    Ta'ame did however admit that during the period prior to his arrest he was an EMDJ member. UN غير أنه اعترف بأنه كان من أفراد الحركة الإريترية من أجل الديمقراطية والعدالة خلال الفترة السابقة لتوقيفه.
    FBI put a warrant out for his arrest. Open Subtitles لماذا ؟ المباحث الفيدراليّة أصدرت مُذكرة لإعتقاله.
    Mr. Gellani was not presented with a warrant for his arrest nor has he ever been informed of the charges against him. UN فلم يقدم إلى السيد جيلاني أمراٌ باحتجازه كما أنه لم يعلم مطلقاً بالتهم الموجهة ضده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus