"his back on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ظهره
        
    • ظهرهُ
        
    Turned his back on man and the false gods he worshiped. Open Subtitles أدار ظهره عن هذا الرجل وعلى الألهة الكاذبة التى يعبدها
    It says he's not bending his back on his follow-through. Open Subtitles تقول بأنه لا يلوى ظهره بشكل جيد اثناء متابعته.
    On his back on my count. One... two... and three. Open Subtitles على ظهره بعد إنتهائي من العد واحد، إثنان، ثلاثة
    The one who turned his back on everything important just to have that formula all to himself. Open Subtitles الشخص الذي أدار ظهره على كل شيء مهم لمجرد الحصول على تلك الصيغة كل لنفسه.
    ♪ He'd turn his back on his best friend ♪ Open Subtitles â™ھ يدير ظهرهُ لأفضلِ أصدقائهِ â™ھ
    When finally the nephews obtained permission to bring home their uncle's remains, they allegedly found many untreated wounds on his back, on his left shoulder and under his left armpit. UN وعندما أعطي اﻷقرباء أخيرا ترخيصا من مكتب الشؤون الدينية للعودة بجثة عمهم، قيل إنهم اكتشفوا أن ظهره يحمل آثار جروح عديدة لم تعالج على كتفه اﻷيسر وتحت ابطه اﻷيسر.
    In the morning, when he had difficulty sitting down as ordered because of cramp, he was kicked over onto his back on the floor. UN وفي الصباح تعذر عليه نظرا لتقلص عضلاته الجلوس على نحو ما أمر به فركل حتى خر مستلقيا على ظهره.
    He claims that he was taken to a room where his hands were tied behind his head and he was blindfolded, and placed on his back on a table. UN ويدعي أنه أخذ الى غرفة تم فيها تقييد يديه خلف رأسه، ووضع غمامة على عينيه، والقائه على مائدة على ظهره.
    And not just me, he turned his back on his family, his country, and for what? Open Subtitles ولستُ أنا فقط ، لقد أدار ظهره إلى عائلته وبلاده ومن أجل ماذا ؟
    Like, he cheated on my mom, then he moved out, and then he just turned his back on us. Open Subtitles ‫فقد خان أمي ‫ثم انتقل للعيش خارج المنزل ‫وأدار ظهره لنا
    He turned his back on legitimate business. Open Subtitles قام بإدارة ظهره عن الأعمال التجارية المشروعة
    He turned his back on eternity, like a child. Open Subtitles لقد أدار ظهره للحياة الأبديّة .مثل الطفل
    You, on the other hand, are a traitor who turned his back on his own to help a bunch of criminals escape justice. Open Subtitles أنت، من ناحية أخرى، خائن الذين أدار ظهره من تلقاء نفسه لمساعدة حفنة من المجرمين هروب من العدالة.
    He turned his back on 20 years of friendship. Open Subtitles لقد أدار ظهره على 20 عام من الصداقة.
    James, who was less than a man, and turned his back on his brothers. Open Subtitles الذي كان أصغر من أن يكون رجلاً. وأدار ظهره لإخوته.
    And yet, he turned his back on me without even thinking twice about it. Open Subtitles ومع ذلك، إلتفت ظهره لي. دون أن يعاود التفكير في الأمر.
    It's gonna be enough for me just to look over and see your face... the one person who's never turned his back on me in this world. Open Subtitles يكفيني فقط النظر ورؤية وجهك الشخص الوحيد الذي لم يدير ظهره لي
    He turned his back on hundreds of years of Maasai tradition. Open Subtitles ادار ظهره عن المئات السنين من تقاليد الماساي.
    Samuel Abbott broke three vertebrae in his back on March 23, 2009. Open Subtitles سامويل آبوت كسر ثلاث فقرات في ظهره في مارج 23 /2009
    And anyone who is breathing and conscious who can see and touch the woman sitting next to him and turns his back on that, on her... is an idiot. Open Subtitles و أي شخص واعِ و يتنفس و يستطيع أن يرى و يلمس المرأة الجالسة بجانبه ثم يدير ظهره عن هذا كله
    And he turned his back on her. Open Subtitles وهو ادار ظهرهُ عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus