"his budget proposal" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانيته المقترحة
        
    • مقترح الميزانية
        
    • الميزانية التي اقترحها
        
    • مقترحه بشأن الميزانية
        
    The Committee notes that the Secretary-General has not provided such justifications in his budget proposal for 2014-2015. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يقدم تلك المسوغات في ميزانيته المقترحة للفترة 2014-2015.
    It would have been preferable for the Secretary-General to have included in his budget proposal all the posts needed to ensure the implementation of approved programmes and activities without the need to resort to gratis personnel. UN وذكر أنه كان يستحسن لو أن اﻷمين العام قد أدرج في ميزانيته المقترحة جميع الوظائف اللازمة لكفالة تنفيذ البرامج واﻷنشطة المقررة دون الحاجة إلى اللجوء إلى موظفين مقدمين دون مقابل.
    In order to ensure a stable source of funding for administrative, financial and institutional matters relating to Article 6, the SBI invited the Executive Secretary to consider including this issue in his budget proposal for 2008 - 2009 for consideration by the SBI at its twenty-sixth session. UN 65- وقصد تأمين مصدر تمويل يتميز بالاستقرار فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية والمؤسسية ذات الصلة بالمادة 6، دعت الهيئة الفرعية الأمين التنفيذي إلى التفكير في إدراج هذه المسألة في ميزانيته المقترحة للفترة 2008-2009 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين.
    The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to clearly identify such contributions from the missions in his budget proposal for 2014. UN وبالتالي، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تحديد هذه المساهمات المتوخاة من البعثات بشكل واضح في مقترح الميزانية لعام 2014.
    The Advisory Committee notes with concern that the Secretary-General has not specifically complied with the provisions of resolution 66/264 in his budget proposal for 2014/15 for UNMIL concerning the need to rejustify posts that have been vacant for two years or longer. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن الأمين العام لم يمتثل على وجه التحديد لأحكام القرار 66/264 في الميزانية التي اقترحها للفترة 2014/2015 لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من حيث الحاجة إلى إعادة تبرير الوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    It was for this reason that resource aspects were not officially discussed by the Working Party at the present stage. Such discussions would take place in May/June once the Secretary-General of the United Nations had submitted his budget proposal to the ACABQ and the General Assembly. UN لهذا السبب، فإن الفرقة العاملة لم تبحث رسمياً الجوانب المتعلقة بالموارد في المرحلة الراهنة، حيث إنها ستبحثها في الفترة أيار/مايو - حزيران/يونيه، حالما يقدم الأمين العام للأمم المتحدة مقترحه بشأن الميزانية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General indicates in his budget proposal that support and planning personnel are required to provide support to AMISOM; logistical support would be provided by UNSOA in Nairobi, along with a support and transit base in Mombasa, Kenya. UN ويشير الأمين العام في ميزانيته المقترحة إلى أنه يلزم توفير موظفين للدعم والتخطيط لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ وأن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي الموجود في نيروبي سيتولى توفير الدعم اللوجستي، إلى جانب إنشاء قاعدة للدعم والنقل العابر في مومباسا، كينيا.
    15. Notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في ميزانيته المقترحة للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لإنشاء مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛
    18. The Group was deeply concerned about the delays in the renovation of Africa Hall, and the fact that the Secretary-General had not made any allocation for the project in his budget proposal for the coming biennium. UN 18 - وأعرب عن قلق المجموعة البالغ بشأن التأخيرات في تجديد قاعة أفريقيا، وعدم تخصيص الأمين العام أي مبلغ للمشروع في ميزانيته المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    26. The Committee also recalls that, in paragraph 41 of its report DP/1995/52, it recommended that the Administrator submit, in the context of his budget proposal for the biennium 1998-1999, an evaluation report on the development support services (DSS) programme, with the aim of determining the extent to which this initiative has met its intended objectives. UN ٢٦ - وتشير اللجنة أيضا إلى أنها قد أوصت، في الفقرة ٤١ من تقريرها DP/1995/52، بأن يقدم مدير البرنامج، في سياق ميزانيته المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تقريرا تقييميا بشأن برنامج خدمات دعم التنمية بهدف تحديد مدى تحقيق هذه المبادرة ﻷهدافها المرجوة.
    23. The Secretary-General provides an analysis of the proposed resource requirements for 2014/15 in paragraphs 16 to 35 of his budget proposal (ibid.). UN 23 - ويقدم الأمين العام تحليلا للاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2014/2015 في الفقرات من 16 إلى 35 من ميزانيته المقترحة (المرجع نفسه).
    The Secretary-General indicates in his budget proposal that he will provide the most up-to-date information to the General Assembly, as recommended by the Advisory Committee (ibid., para. 38). UN ويشير الأمين العام في ميزانيته المقترحة إلى أنه سيوافي الجمعية العامة بأحدث المعلومات، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية (المرجع نفسه، الفقرة 38).
    33. The Secretary-General provides an analysis of the proposed resource requirements for 2013/14 in paragraphs 25 to 48 of his budget proposal (A/67/756), with a table in paragraph 36 showing a breakdown of the main factors contributing to the increases in the requirements for 2013/14. UN 33 - ويقدم الأمين العام تحليلا للاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2013-2014 في الفقرات من 25 إلى 48 من ميزانيته المقترحة (A/67/756)، مع جدول في الفقرة 36 يبين تفصيل العوامل الأساسية التي تساهم في الزيادات في الاحتياجات من الموارد للفترة 2013-2014().
    24. In his budget proposal for the biennium 2012-2013, the Secretary-General indicated that work was under way to examine and update the way in which the Organization worked through a change management process aimed at ensuring that the Organization served Member States and its beneficiaries more effectively and efficiently. UN 24 - أشار الأمين العام، في ميزانيته المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، إلى أن العمل جار لدراسة طريقة عمل المنظمة وتحديثها من خلال عملية لإدارة التغيير تهدف إلى ضمان أن تقدم المنظمة خدماتها إلى الدول الأعضاء والمنتفعين منها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    The Secretary-General also states in his budget proposal that the proposed programme budget for 2014-2015 will be recosted in line with the existing methodology (ibid., para. 4). UN ويذكر الأمين العام أيضا في ميزانيته المقترحة أن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 سيعاد فيها تقدير التكاليف تمشيا مع المنهجية الحالية (المرجع نفسه، الفقرة 4).
    40. The Secretary-General provides an analysis of the proposed resource requirements for 2012/13 in paragraphs 16 to 33 of his budget proposal (A/66/721). UN 40 - ويقدم الأمين العام تحليلاً للاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2012/2013 في الفقرات من 16 إلى 33 من ميزانيته المقترحة (A/66/721).
    48. The Advisory Committee recalls that, in his budget proposal for the Tribunal for 2001, the Secretary-General had requested an amount of $250,000 for enforcement of sentences in respect of the agreement with Mali and Benin, which was to include the cost of upgrading the prison facilities ($213,500) and maintenance of prisoners ($36,500) (see A/55/512 and Corr.1, para. 60 (g)). UN 48 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد طلب في ميزانيته المقترحة للمحكمة لعام 2001 مبلغ 000 250 دولار لتنفيذ الأحكام المتصلة بالاتفاق المبرم مع مالي وبنن والتي كان ينبغي أن تشمل تكاليف تحديث مرافق السجون (500 213 دولار) وإعاشة السجناء (500 36 دولار) A/55/512) و Corr.1، الفقرة 60 (ز)).
    In this regard, the Executive Secretary expressed his appreciation to all Parties for considering his budget proposal favourably. UN 154- وفي هذا الصدد، أعرب الأمين التنفيذي عن تقديره لجميع الأطراف على نظرها بشكل إيجابي في مقترح الميزانية الذي قدمه.
    15. Notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في مقترح الميزانية الذي قدمه للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لتشييد مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus