"his chairmanship of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئاسته
        
    Members also expressed their appreciation to Andrey Denisov for his excellent work during his chairmanship of the Counter-Terrorism Committee. UN وأعرب الأعضاء أيضا عن تقديرهم لأندريه دنيسوف للعمل الممتاز الذي أداه خلال فترة رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب.
    I should like to take this opportunity to reiterate our congratulations to Mr. Cancela and to express to him our desire to contribute to the success of his chairmanship of the First Committee. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لنكرر تهانينا للسيد كانسيلا ولنعرب له عن رغبتنا في الإسهام في نجاح رئاسته للجنة الأولى.
    Mr. Soeharto was being tried on charges of corruption during his chairmanship of several charitable foundations while in office as President of the Republic of Indonesia. UN وكان السيد سوهارتو يحاكَم بتهم الفساد خلال رئاسته لعدة مؤسسات خيرية أثناء توليه منصب رئيس جمهورية إندونيسيا.
    I should also like to take this opportunity to commend Ambassador Rojas for his chairmanship of the Second Committee. UN وأود أن أغتنم هــذه الفرصــة لﻹشــادة بالسفيــر روخاس على رئاسته للجنــة الثانيـة.
    This is achieved partly through his role as the convener of the Executive Committee on Humanitarian Affairs, and through his chairmanship of the Inter-Agency Standing Committee. UN ويتولى الاضطلاع بذلك جزئيا بحكم مسؤوليته عن الدعوة إلى عقد اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وبحكم رئاسته للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    He has also steadily fostered greater coherence of United Nations development operations through his chairmanship of the United Nations Development Group and through the resident coordinator system. UN كما أنه شجع باستمرار على تحقيق ترابط أكبر بين عمليات الأمم المتحدة الإنمائية من خلال رئاسته لفريق الأمم المتحدة الإنمائي ومن خلال نظام المنسقين المقيمين.
    In that connection, he congratulated the Director-General on his chairmanship of the Energy and Climate Change Advisory Group, highlighting the responsibility of industry in poverty reduction, sustainable development and energy security. UN وفي هذا الصدد، هنأ المدير العام على رئاسته للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، مشددا على مسؤولية الصناعة في التنمية المستدامة وأمن الطاقة والحد من الفقر.
    I would also like to express my deep appreciation to the friend of the Chair, Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, for his great contribution to our work, based on the wisdom and expertise gained during his chairmanship of the Commission. UN كما أود أن عرب عن امتناني العميق لصديق الرئيس، السفير سيلفستر روي ممثل سيراليون، على إسهامه الكبير في عملنا، استنادا إلى الحكمة والخبرة المكتسبة خلال رئاسته للهيئة.
    At the same meeting, the Chairman remarked on how much he had learned during his chairmanship of the SBSTA, and how valuable he considered the scientific and technical work of that body to be. UN 100- وفي الجلسة ذاتها، قال الرئيس إنه تعلم الكثير أثناء رئاسته للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، ورأى أن هذه الهيئة تضطلع بعمل علمي وتقني قيم.
    He enumerated the efforts made by the Organization during his chairmanship of the Twenty-ninth Session in defence of the causes of the Islamic Ummah and commended the efforts made by the Secretary General, his collaborators and the personnel of the General Secretariat to implement the resolutions of the Islamic Conference. UN وعدد الجهود التي قامت بها المنظمة إبان رئاسته لأعمال الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي، دفاعاً عن قضايا الأمة الإسلامية، وأشاد بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومساعدوه وجهاز الأمانة العامة من أجل تنفيذ قرارات المؤتمر الإسلامي.
    I should like also to congratulate Ambassador Insanally of Guyana on his sterling conduct of the General Assembly at its forty-eighth session and, in particular, on his chairmanship of the Open-ended Working Group of the General Assembly on the issue before us. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير انسانالي ممثل غيانا على إدارته الممتازة للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وبوجه خاص على رئاسته للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة بشأن الموضوع المعروض علينا.
    Nevertheless, my delegation wishes to express its gratitude to the outgoing President of the General Assembly, Mr. Julian Hunte, for the decisive impetus he brought during his chairmanship of the Open-ended Working Group to encourage debate and produce a report that included positions of Member States and sought to bridge the gap in the differing stances. UN ومع ذلك، يود وفد بلدي أن يعرب عن امتنانه للرئيس السابق للجمعية العامة، السيد جوليان هنت، على الزخم الحاسم الذي أعطاه خلال رئاسته للفريق العامل المفتوح باب العضوية من أجل تشجيع المناقشة وصياغة تقرير تضمن مواقف الدول الأعضاء وسعى إلى ردم الفجوة بين المواقف المختلفة.
    This significant effort was facilitated by a closer interaction between DOS and management at all levels to ensure that appropriate action was taken to implement the recommendations and also by the unequivocal commitment of the new Executive Director, including his chairmanship of the audit monitoring committee. UN وتم تيسير هذه الجهود الهامة بفضل التفاعل عن كثب فيما بين شعبة خدمات الرقابة وجميع مستويات الإدارة، وذلك لكفالة اتخاذ الإجراءات الملائمة لتنفيذ التوصيات، وكذلك بفضل الالتزام القاطع للمدير التنفيذي الجديد بما في ذلك رئاسته للجنة رصد عمليات مراجعة الحسابات.
    I would also like to congratulate Ambassador Abdou Salam Diallo, Permanent Representative of Senegal, on his election to the chairmanship of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, who succeeded Mr. Paul Badji, who lent excellent services vis-à-vis the question of Palestine during his chairmanship of the Committee. UN كما أود أن أهنئ السفير عبد السلام ديالو، الممثل الدائم للسنغال، على انتخابه رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وذلك خلفا لزميله السفير بول بادجي الذي أدى خدمات جليلة للقضية الفلسطينية خلال رئاسته.
    The Supreme Council expressed its deep appreciation for the considerable and genuine efforts and achievements of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia (may God protect him), and his sound Government during his chairmanship of the thirty-second session of the Supreme Council. UN وعبّر المجلس الأعلى عن بالغ تقديره وامتنانه للجهود الكبيرة، الصادقة والمخلصة، التي بذلها خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، حفظه الله ورعاه، وحكومته الرشيدة، خلال فترة رئاسته للدورة الثانية والثلاثين للمجلس الأعلى، وما تحقق من إنجازات هامة.
    The Council thanks Ambassador Greenstock (United Kingdom) for his chairmanship of the CTC during the first 18 months of its work, and confirms the appointment of Ambassador Arias (Spain) as the new Chairman. UN ويشكر المجلس السفير غرينستوك (المملكة المتحدة) على رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب خلال الأشهر الثمانية عشرة الأولى من عملها، ويؤكد تعيين السفير آرياس (إسبانيا) رئيسا جديدا لها.
    The Chairman: I thank Ambassador Rowe of Sierra Leone for sharing his views and insights, gained from his chairmanship of the Commission last year. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر السفير رو، من سيراليون، على مشاطرتنا آراءه وتصوراته التي استلهمها من رئاسته للهيئة في العام الماضي.
    Ambassador Mihnea Motoc of Romania reported on his chairmanship of the Committee established pursuant to resolution 1518 (2003) (concerning Iraq) and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) (concerning non-proliferation). UN قدم السفير ميهني إيوان موتوك، سفير رومانيا، تقريرا شفويا عن رئاسته للجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) (بشأن العراق) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) (عدم الانتشار).
    Mr. Golding (Jamaica): My delegation joins in congratulating Mr. Deiss on being elected to lead the sixty-fifth session of the General Assembly and for his chairmanship of this important High-level Plenary Meeting. UN السيد غولدنغ (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): يشارك وفدي في تهنئة السيد ديس على انتخابه لترؤس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وعلى رئاسته لهذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى والهامة.
    We have noted with interest and approval the efforts made by Ambassador Nandan of Fiji in the various activities in which he has been engaged during the last 12 months, including his chairmanship of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, and we were very pleased to have been able yesterday to sign the Agreement adopted at that Conference. UN ونلاحظ مع الاهتمام والموافقة الجهود التي بذلها السفير ناندان من فيجي في اﻷنشطة المختلفة التي انكب عليها خلال اﻷشهر الاثنى عشر الماضية، بما في ذلك رئاسته لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وقد سعدنا ﻷننا استطعنا باﻷمس أن نوقع على الاتفاقية التي اعتمدها ذلك المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus