I have noted his comments on interaction between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وقد لاحظت تعليقاته على التفاعل بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Notes by the Secretary-General transmitting his comments on: | UN | مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تعليقاته على: |
Counsel was advised to forward his comments on the State party's submission in time for the Committee's sixtieth session. | UN | وطلب الى المحامي أن يقدم تعليقاته على رسالة الدولة الطرف في الوقت المناسب لدورة اللجنة. |
Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General will submit his comments on that report to the Assembly at the resumed part of its sixty-first session. | UN | وعملا بطلب الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام تعليقاته على التقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
(ii) Transmitting his comments on the report of the Joint Inspection Unit; | UN | `2 ' مذكرة يحيل بها تعليقاته بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
his comments on national systems for judicial review of such listings and best practices would be welcome. | UN | وأضاف أن تعليقاته على النظم الوطنية للاستعراض القضائي لمثل هذه القوائم وأفضل الممارسات سوف تكون موضع الترحيب. |
The author therefore focuses in his comments on the admissibility of the communication. | UN | ولذلك، فإن صاحب البلاغ يركز في تعليقاته على مقبولية البلاغ. |
The author therefore focuses in his comments on the admissibility of the communication. | UN | ولذلك، فإن صاحب البلاغ يركز في تعليقاته على مقبولية البلاغ. |
In his comments on the work of the session, he noted the importance of balancing the aim of comprehensiveness with the need to begin narrowing the focus. | UN | ولاحظ في تعليقاته على عمل الدورة أهمية الموازنة بين الهدف المتمثل في الشمولية والحاجة إلى بدء تضييق بؤرة التركيز. |
In his comments on the recommendations of the Expert Group, the Executive Director expressed the view that the Expert Group had underestimated the complexity and difficulty of the task envisaged. | UN | وقد أبدى المدير التنفيذي في تعليقاته على توصيات فريق الخبراء أن الفريق هوﱠن من شأن تعقد المهمة المرتآة وصعوبتها. |
Given the long experience and considerable expertise of the Chairman of ACABQ on the matter, due weight must be given to his comments on the problems facing the Organization. | UN | ونظرا لما يتمتع به رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية من خبرة طويلة ودراية فنية عظيمة، فإن تعليقاته على المشكلات التي تواجهها المنظمة ينبغي أن تحظى باﻷهمية التي تستحقها. |
58. Mrs. HIGGINS said that Mr. Ndiaye, who had been unavoidably called away from the meeting, had asked her to present his comments on the paragraph. | UN | ٨٥- السيدة هيغينز قالت إن السيد ندياي، الذي اضطر إلى التغيب منذ قليل، كان طلب منها أن تقدم تعليقاته على هذه الفقرة. |
2.8 On an unspecified date, he requested to be personally present during the examination, by the Regional Court, of his comments on the trial transcript. | UN | 2-8 وفي تاريخ غير محدد، طلب صاحب البلاغ الحضور شخصياً أثناء نظر المحكمة الإقليمية في تعليقاته على محضر المحاكمة. |
It further notes, in light of the material before it, that the author's submission that his comments on the trial transcript were concealed by the authorities is not supported by evidence. | UN | وتلاحظ كذلك، في ضوء المواد المعروضة عليها، أن دفع صاحب البلاغ بأن السلطات أخفت تعليقاته على محضر المحاكمة غير مدعوم بأدلة. |
These letters contained his comments on the State party's observations of 22 July 2008. | UN | وتضمنت تلك الرسائل تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 22 تموز/يوليه 2008. |
5.1 The author provided his comments on the State party's observations on 11 January 2009. | UN | 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في 11 كانون الثاني/يناير 2009. |
7.1 The author provided his comments on the State party's observations on 21 March 2010. | UN | 7-1 قدّم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بتاريخ 21 آذار/مارس 2010. |
5.1 On 1 September 2011, the author submitted his comments on the State party's submission. | UN | 5-1 في 1 أيلول/سبتمبر 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف. |
his comments on subsidy prices had been made from the viewpoint of a scholar and there might be others more qualified to pursue that discussion. | UN | وأوضح أن تعليقاته بشأن أسعار الدعم، جاءت من وجهة نظر أكاديمي، وربما كانت هناك وجهات نظر أخرى أحق بذكرها في هذه المناقشة. |
5.1 The complainant submitted his comments on 20 May 2009. | UN | 5-1 قدم صاحب الشكوى تعليقاته في 20 أيار/مايو 2009. |
I also express my thanks to Ambassador Dembri for his kind words addressed to the Chair, particularly his comments on some historic links between our two countries. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى السفير دمبري على عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة، لا سيما تعليقه على بعض الروابط التاريخية التي تجمع بين بلدينا. |
5.1 The author presented his comments on 1 June 2007. | UN | 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2007. |
36. The Chairperson asked the representative of Belgium to clarify his comments on the private sector, the environment, habitat and malnutrition. | UN | 36 - الرئيس: طلب من ممثل بلجيكا توضيح تعليقاته عن القطاع الخاص، والبيئة، والموئل، وسوء التغذية. |
The Administrator would make his comments on the evaluation report during the discussions of this agenda item. | UN | وسيدلي مدير البرنامج بتعليقاته على تقرير التقييم خلال المناقشات المتعلقة ببند جدول اﻷعمال هذا. |
8.1 In his comments on the State party's submission, the author emphasizes that his main complaint is that the Special Criminal Court was illegal, because it was set up without making an application under article 4, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ٨-١ يؤكد صاحب البلاغ، في ملاحظاته على رسالة الدولة الطرف، أن شكواه الرئيسية تتمثل في أن المحكمة الجنائية الخاصة غير قانونية، ﻷنها أنشئت بدون تقديم طلب بموجب المادة ٤، الفقرة ٣، من العهد. |
In view of the establishment of the Redesign Panel by the same resolution, however, and pending the submission by the Secretary-General of his comments on the report of the Redesign Panel, the Secretariat considered that it would be premature, in the intervening period, to explore this option further. | UN | ونظرا إلى إنشاء فريق إعادة التصميم، في القرار نفسه، وفي انتظار عرض الأمين العام لتعليقاته على تقرير الفريق، رأت الأمانة العامة أنه من السابق لأوانه، في هذه الفترة الفاصلة، مواصلة استكشاف ذلك الخيار. |